ĐI VÀO CÕI THƠ

Upload: LyKimCuong.dokovn|Ngày: 17/01/2012|Lượt xem: 343|Tải về: 1

Bùi GiángĐI VÀO CÕI THƠNguồn: Ca Dao xuất bản lần thứ nhất tại Sài Gòn năm 1969 An Tiêm tái bản lần thứ nhất tại Paris năm 1998 Yeuchip chuyển sang ebook từ chếbản điện tử của talawas với sự giúp đỡ về mặt kỹ thuật của http://www thuvien-ebook comMỤC LỤCTựa Tuệ Sỹ Trương Cam Vũ René Crayssac Huy C

Bùi GiángĐI VÀO CÕI THƠ

Nguồn: Ca Dao xuất bản lần thứ nhất tại Sài Gòn năm 1969. An Tiêm tái bản lần thứ nhất tại Paris năm 1998. Yeuchip chuyển sang ebook từ chếbản điện tử của talawas với sự giúp đỡ về mặt kỹ thuật của

http://www.thuvien-ebook.comMỤC LỤC

Tựa.Tuệ Sỹ.

Trương Cam Vũ.René Crayssac.

Huy Cận.Nguyễn Du.

Hồ Xuân Hương.Ngoạ Long Sinh.

Rimbaud.Paul Eluard.

Mai Vân Thu.Trần Cũ Một

Vương Quốc Quyên.Tiêu Quỳnh.

Lục Vân Bình.Xuân Diệu.

Chế Lan Viên.Nguyễn Trãi

Nguyên Sa.Đỗ Long Vân.

Nhất Hạnh.Trần Trọng Kim..

Chu Mạnh Trinh.Thanh Tâm Tuyền.

Thế Phong.J. Leiba.

Bùi Như Sơn.Phạm Quang Bình.

Nhượng Tống.Dương Minh Loan.

Apollinaire.Quang Dũng.

Huy Tưởng.Bùi Giáng.

Kiên Giang.Nguyễn Du và Hegel

Tản Đà.Walt Whitman.

Emily Dickinson.Dylan Thomas.

Tạ Ký.Thùy Dương Tử.

Saint John Perse.Lý Bạch.

Trí HảiNguyễn Thị Hoàng.

Trần Thy Nhã Ca.Hoài Khanh.

TựaĐi vào cõi thơ theo lối ngẫu nhiên tao ngộ. Cơ duyên sẽ dun dủi… Chẳng nên gò ép cưỡng cầu.

Người viết sách này có dụng tâm không sắp đặt theo thứ tự thứ loại thường thấy. Những bài thơ đến rồi đi. Lời “nhận định” cũng đi rồi đến… Bùi Giáng

Tuệ SỹTuệ Sỹ là một vị sư. Ông viết văn nghiêm túc, những sở tri của ông về Phật học quả thật quảng bác vô cùng. Thấy ông vẻ người khắc khổ, không ai ngờ rằng linh

hồn kia còn ẩn một nguồn thơ thâm viễn u u …Một bữa ông đọc cho tôi nghe hai câu thơ chữ Hán của ông:

Thâm dạ phong phiêu nghiệp ảnh tùyHiện tiền vị liễu lạc hoa phi

Ông bảo làm sao tiếp cho hai câu để nên một bài tứ tuyệt.Tôi đề nghị với ông nên nhờ ni cô Trí Hải tiếp giùm. Ông ngượng nghiệu bảo tôi đừng nên rỡn đùa như thế. Vậy tôi xin lai rai thử viết:

Tôi đề nghị với ông nên nhờ ni cô Trí Hải tiếp giùm. Ông ngượng nghiệu bảo tôi đừng nên rỡn đùa như thế. Vậy tôi xin lai rai thử viết:Thâm dạ phong phiêu nghiệp ảnh tùy

Hiện tiền vị liễu lạc hoa phiPhiêu bồng tâm sự tân toan lệ

Trí Hải đa tàm trúc loạn tyVà xin ông chả nên lấy thế làm bực mình.

Nhưng có ai ngờ đâu nhà sư kín đáo e dè kia, không hề bao giờ có vướng lụy, lại còn mang một nguồn thơ Việt phi phàm? Một bài thơ “Không đề” của ông đủkhiến ta khiếp vía mất ăn mất ngủ:

Đôi mắt ướt tuổi vàng cung trời hội cũ.Áo màu xanh không xanh mãi trên đồi hoang

Phút vội vã bỗng thấy mình du thủThắp đèn khuya ngồi kể chuyện trăng tàn…

Mới nghe bốn câu thôi, tôi đã cảm thấy lạnh buốt linh hồn, tê cóng cả cõi dạ.Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở

Đỉnh đá này và hạt muối đó chưa tanCười với nắng một ngày sao chóng thế

Nay mùa đông mai mùa hạ buồn chăngĐếm tóc bạc tuổi đời chưa đủ

Bụi đường dài gót mỏi đi quanhGiờ ngó lại bốn vách tường ủ rũ

Suối nguồn xa ngược nước xuôi ngàn.Tôi hoảng vía đề nghị: Đại sư nên gác bỏ viết sách đi. Và làm thơ tiếp nhiều cho. Nếu không thì nền thi ca Việt mất đi một thiên tài quá lớn.

Ông đáp: - Để về hỏi lại cô Trí Hải xem có đúng như lời thế chăng.Đôi mắt ướt tuổi vàng

Cung trờiHội cũ

Xin viết xuống giòng thư thả như thế. Ắt nhìn thấy chất trang trọng dị thường của hoài niệm. Hoài niệm gì? – Cung trời hội cũ. Một hội đạp thanh? Một hội naonức? – “Giờ nao nức của một thời trẻ dại?”.

Đôi mắt ướt tuổi vàng cung trời hội cũ…Mở lời ra, nguồn thơ trực nhập vào trung tâm cơn mộng chiêm niệm. Đầy đủ hết mọi yếu tố bát ngát: một cung trời xán lạn bao la, một hội cũ xao xuyến, một tuổi

vàng long lanh… Một đôi mắt ướt ngậm ngùi của hiện tại.Nhưng mạch thơ đi ngầm. Tiết nhịp âm thầm nhiếp dẫn. Thi sĩ không cần tới một hình dung từ nào cả, vẫn nói được hết mọi điều “phải nói” với mọi người

“muốn nghe”, với riêng mình “không thiết chi chuyện nói”.Người thi sĩ xuất chúng xuất thần thường có phong thái khác thường đó. Họ nói rất ít mà nói rất nhiều. Họ nói rất nhiều mà chung quy hồ như chẳng thấy gì hết.

Họ nói cho họ, mà như nói hết cho mọi người. Nói cho mọi người mà cơ hồ chẳng bận tâm gì tới chuyện thiên hạ nghe hay là chẳng nghe.Nỗi vui, nỗi buồn của họ, dường như chẳng có chi giống lối vui buồn của chúng ta. Do đó chúng ta trách móc họ một cách lệch lạc hết cả - par manque de

justice interne.Trong một cuộc vui, ta hỏi họ vài điều. Họ lơ đễnh thờ ơ, ta tưởng họ kiêu bạc. Trong lúc mọi người đang gào khóc giữa một đám tang, họ phiêu nhiên đi qua,

trông có vẻ như mỉm cười, niêm hoa vi tiếu. Ta tưởng họ tàn nhẫn thô bạo.Vua Gia Long ngày xưa đã từng lấy làm quái dị về thái độ Nguyễn Du: - “Trẫm dùng người, không phân biệt kẻ Nam, kẻ Bắc. Ai có tài thì trẫm trọng dụng

(……..) Cớ sao khanh lại u sầu ít nói suốt năm như thế?”.Ông vua kia lấy làm lạ là phải lẽ lắm, hợp với lương tri thói thường thiên hạ lắm. Ông không thể hiểu vì sao vị di thần kia cứ miên man như nằm trong cõi mộng

thần di, hồn dịch!Vua đã ban cho chan hòa mưa móc, ơn Thánh Đế đã dồi dào với Liệp Hộ như thế, lộc trọng quyền cao đặc ân thâm hậu như thế, cớ sao Liệp Hộ chưa vừa

lòng, vẫn cứ như thả mộng chạy lang thang về chân trời hướng khác.Đáp: Ấy chính bởi đôi mắt nhìn đây mà thấy những đâu đâu.

Đôi mắt ướt tuổi vàngCung trời hội cũ.

Đôi mắt ướt? Đôi mắt của ai? Vì sao ướt? Vì lệ trào, hay vì quá long lanh?Thi sĩ không nói rõ. Ấy là giữ một khoảng trống vắng lặng phóng niệm cho thơ.

Tha hồ chúng ta tự do nghĩ hai ba lối. Hoặc là đôi mắt thi nhân ướt trong hiện tại vì nhớ nhung một trời hội cũ.Hoặc là đôi mắt giai nhân nào long lanh dịu mật như nước suối chan hòa, soi bóng một khung trời hội cũ bất tuyệt nào, mà ngày nay tại hạ đã đánh mất rồi chăng?

Áo màu xanh không xanh mãi trên đồi hoang…Áo nào màu xanh? Màu xanh màu chàm của cô gái Mán gái Mường, gái núi nào xưa kia băng rừng và thi nhân đã ngẫu nhiên một lần nhìn đắm đuối?

Tôi nói không sai sự thật mấy đâu. Vì Tuệ Sỹ vốn xưa kia ở Lào. Cha mẹ ông kiều cư trên đất Thượng Lào Trung Việt. Bà mẹ ông thỉnh thoảng cũng có về SàiGòn tới chùa viếng ông, đem quà cho ông một đôi giép riêng biệt, một tấm khăn quàng riêng tây.

Đôi mắt ướt tuổi vàngCung trời hội cũ

Áo màu xanhKhông xanh mãi

Trên đồi hoangPhút vội vã bỗng thấy mình du thủ. Thắp đèn khuya ngồi kể chuyện trăng tàn.

Phút vội vã bỗng thấy mình du thủ?Mình là thân bồ tát, quanh năm kinh kệ trai chay, thế sao bỗng nhiên một phút vội vã lại dám làm thân du thủ? Dám gác bỏ kệ kinh? Dám mở cuộc thắp đèn

khuya ngồi kể chuyện trăng tàn?Phải có nhìn thấy gương mặt khắc khổ chân tu của Tuệ Sỹ, mới kinh hoàng vì lời nói thăm thẳm đơn sơ nọ. Lời nói như ngân lên từ đáy sâu linh hồn tiền kiếp, từ

Phải có nhìn thấy gương mặt khắc khổ chân tu của Tuệ Sỹ, mới kinh hoàng vì lời nói thăm thẳm đơn sơ nọ. Lời nói như ngân lên từ đáy sâu linh hồn tiền kiếp, từmột quê hương trên thượng du bao la rừng núi gió sương canh chiều nguyệt rung rinh trong đêm lạnh.

Từ núi lạnh đến biển im muôn thuởĐỉnh đá này và hạt muối đó chưa tan

Cười với nắng một ngày sao chóng thếNay mùa đông mai mùa hạ buồn chăng.

Mối tình rộng thả suốt biển non im lìm lạnh lẽo. Một hạt muối vẫn chưa tan. Một nếp u ẩn của lòng mình bơ vơ không gột rửa.Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở

Đỉnh đá này và hạt muối đó chưa tanTa tưởng như nghe ra “cao cách điệu” bi hùng của một Liệp Hộ, một Nerval, một chỗ trầm thanh nhất trong cung bậc Nietzsche.

Thi nhân đã mấy phen ngồi ngó trăng tàn? Ngồi trên một đỉnh đá? Bốn bề rừng thiêng giăng rộng ngút ngàn màu trăng xanh tiếp giáp tới chân trời xa xuôi đại hải?Đỉnh đá và hạt muối là hai chốn kết tụ tinh thể của núi và biển. Đỉnh đá quy tụ về mọi hương màu trời mây rừng rú. Hạt muối chứa chất cái lượng hải hàm của

trùng dương. Đó là cái bất tận của tâm tình dừng sững tại giữa tuế nguyệt phiêu du:Cười với nắng một ngày sao chóng thế

Nay mùa đông mai mùa hạ buồn chăngMột tiếng “buồn chăng” lơ lửng nửa như chất vấn, nửa như ngậm ngùi ta thán, dìu về cả một khúc tân thanh đoạn trường:

Sen tàn cúc lại nở hoaSầu dài ngày ngắn đông đà sang xuân

Đếm tóc bạc tuổi đời chưa đủBụi đường dài gót mỏi đi quanh

Tiết nhịp lời thơ lại biến đổi:Đếm tóc bạc

Tuổi đờiChưa

ĐủBụi đường dài

GótMỏi

ĐiQuanh

Tiết điệu cũng rời rạc như gót mỏi đi quanh. Một tuổi đời chưa đủ? Một tuổi Xuân chưa vừa? Một tuổi vàng sớm chấm dứt? Một tuổi “đá” sớm giã từ mọi yêuthương?

Giờ ngó lại bốn vách tường ủ rũSuối nguồn xa

Ngược nướcXuôi ngàn…

Bài thơ dừng lại. Dư âm bất tuyệt kéo dài trong đêm lữ thứ khép mình trong bốn bức tường vôi nhạt nhòa ủ rũ ngục tù.Chỉ một bài thơ, Tuệ Sỹ đã trùm lấp hết chân trời mới cũ từ Đường Thi Trung Hoa tới Siêu Thực Tây Phương.

Trương Cam VũTrương Cam Vũ là người thy sỹ đã dịch Truyện Kiều ra Hán Thi.

Bản dịch đạt tới mức tối đa của tinh thể Hoa Thi. Chúng tôi đã bàn nhiều trong tập Mùa Xuân Trong Thi Ca. Ở đây không tiện nói nhiều.René Crayssac

René Crayssac là thy sỹ Pháp đã đem Truyện Kiều dịch ra thơ Pháp.Bản dịch huyền diệu ở chỗ: Ông đã đòi hỏi ở Pháp Ngữ một thể điệu nào Pháp Ngữ vốn không có, và đùng một cái, Nguyễn Du trong bản Pháp mang đầy rẫy

tinh thể Cựu Hy Lạp Homère.Sự tình này được đề cập tới trong tập Mùa Xuân Trong Thi Ca. Ở đây không tiện nói nhiều.

Huy CậnHồn lưu lạc chưa hề thờ một chúa

Yêu một người ta dâng cả tình thươngCâu thơ đó dường như là cái chìa khóa mở đường vào cung thành Lửa Thiêng.

Huy Cận chẳng khi nào trực tiếp nói tới tình yêu một cách quay quắt sôi cuồng như Xuân Diệu, hoặc tràn lan ra như Nguyễn Bính.Huy Cận kín đáo ngậm ngùi. Và thỉnh thoảng vài lời chân thành thăm thẳm của ông bỗng xô nguồn thơ tình yêu kia vào một cõi thống thiết cổ kim chưa từng có.

Bóng đêm tỏa không lấp niềm thương nhớTình đi mau sầu ở lại lâu dài

Ta đã để hồn tan trong tiếng thởKêu gọi người đưa tiễn nỗi tàn phai

Bốn câu đơn giản thiết tha đôn hậu thượng thừa như thế, chính là vùng khí hậu riêng biệt để toàn thể cuốn Đoạn Trường Tân Thanh Nguyễn Du đi về ngưng tụhết mọi màu hương vang bóng.

Huy Cận là người đồng quận Nguyễn Du – Hà Tĩnh. Sông núi non nước kia đẹp dị thường. Và con người đất nước kia sống lận đận làm ăn cày cấy cũng cựcnhọc dị thường. Giữa phong cảnh và con người từ đó liên miên có một cuộc đối thoại thiết tha không lời, về một nỗi bất khả tư nghì. Tình yêu sẽ đưa con người ta tới

một cõi xót xa, là căn bản cho một cuộc phát nguyện từ bi, gây dựng nên những thiên tài vô song của Hồng Lĩnh.Chỉ những thiên tài Hồng Lĩnh mới thành tựu một cuộc Trùng Phục dị thường giữa vũ trụ trời mây phong cảnh.

Phong cảnh trong thơ Huy Cận là một loại phong cảnh đã khiến con người mở những cuộc “Lữ” huyền hoặc của Dịch Kinh. Khổng Tử đã chu du theo một cuộcLữ dị thường Homère Hy Lạp, mà con người ngày nay không thể nào quan niệm được ra.

Xa nhau mười mấy tỉnh dàiMơ màng suốt xứ đêm ngày nhớ nhung

Mơ màng suốt xứ đêm ngày nhớ nhungTâm tình một nẻo quê chung

Người về cố quận muôn trùng ta đi.Nguyễn Du đã làm Liệp Hộ. Huy Cận đã đi muôn trùng. Mặc dù các ông có thể ngồi im lìm giữa một triều đình, các ông vẫn cứ thành tựu cuộc “Lữ” như

thường, nơi một triều đình khác, riêng ở một góc trời miêu cương mạc ngoại.Trông vời trời biển mênh mang

Thanh gươm yên ngựa lên đàng ruổi rong.Dừng cương nghỉ ngựa non cao

Dặm xa lữ thứ kẻ nào héo honĐi rồi khuất ngựa sau non

Nhỏ thưa tràng đạc tiếng còn tịch liêu.Tiếng nhỏ thưa tràng đạc đó bàng bạc tịch liêu trong Lửa Thiêng cũng như suốt Đoạn Trường Tân Thanh, là khởi từ một duyên do uyên nguyên thăm thẳm,

mà bấy lâu ta không ngờ tới, nên thường ngạc nhiên tự hỏi vì lẽ gì thơ Huy Cận lại đạt tới hai chóp đỉnh huyền diệu nhất ở hai cõi chênh vênh: thơ phong cảnh của ôngkhông ai đi kịp; thơ tình yêu của ông khiến mọi thiên hạ đầu hàng.

Tình yêu và lữ thứ, lữ thứ và không gian, đó là những gì quyết định hết nguồn thơ Lửa Thiêng. Bao nhiêu màu quan san ly biệt bàng bạc trong Truyện Kiều,bỗng nhiên về quy tụ tinh hoa trong một bài “Thuyền Đi” của Huy Cận.

Trăng lên trong lúc đang chiềuGió về trong lúc ngọn triều mới lên

Thuyền đi sông nước ưu phiềnBuồm treo ráng đỏ giong miền viễn khơi

Sang đêm thuyền đã xa vời

Người ra cửa biển nghe hơi lạnh lùngCanh khuya tạnh vắng bên cồn

Trăng phơi đầu bãi nước dồn mênh mang

Thuyền người đi một tuần trăngSầu ta theo nước trường giang lững lờ

Tiễn đưa dôi nuối đợi chờTrông nhau bữa ấy bây giờ nhớ nhau.

Lời thơ đi phiêu phiêu, tuyệt nhiên không thấy dấu vết một chút kỹ thuật nào còn vướng sót. Tưởng như không còn một chút cố gắng tìm lời lựa ý gì hết cả.Nguồn thơ ngập tràn dâng lên nhẹ nhẹ, len lõi thấm nhuần mọi ngôn ngữ ly biệt Nguyễn Du và toàn thể Đông Phương Lữ Thứ, Tây Phương Lang Thang.

Các bạn thử thong dong hình dung lại cái khối Đường Thi Vương Duy, Lý Bạch, Thôi Hiệu, Thôi Hộ, Cao Thích, Sầm Tham, Apollinaire, xem thử có một cái gìlọt ngoài vòng lục bát Huy Cận kia chăng.

Chúng ta quen thói ngóng chạy theo đuôi mọi thứ trào lưu chủ nghĩa, chúng ta tuyệt nhiên không còn giữ một chút tinh thể cỏn con nào cả để thể hội rằng lục bátViệt Nam là cõi thi ca hoằng viễn nhất, kỳ ảo nhất của năm châu bốn biển ba bảy sông hồ.

Cái thói học đòi vá víu thông thái đã âm thầm giết chết mất máu me thân thể chúng ta. Hết chạy theo đuôi ông Camus, tới chạy theo đít bà Simone Weil, rồi xô ùachạy theo giò cẳng ông Krishnamurti. Nghĩ rằng cũng đáng tủi cho cái kiếp con người. Nhục cho cái phận con ngợm.

Đó chính là cái lõi của lai rai thượng thừa, của bê bối tối hậu. Tới bao giờ mới chịu đi về giũ áo đười ươi? Hỡi những thằng trung niên thy sỹ, và hỡi những đứachẳng thi sỹ trung niên. Cái trò ma quái lóc lăn nọ, kể cũng đáng tởm hơn cuộc dập dìu mà Tú Bà đã bố trí cho Nuồng Thúy xưa kia.

Cái tinh thần nô lệ không tự biết mình nô lệ, cái tinh thần ấy nó thấm nhập tủy xương chúng ta đến độ nào, mà mỗi phen chúng ta kêu gào tự do, đòi hỏi tự tại,gào thét tự tôn – càng mỗi phen cho thấy hiện thị lù lù cái linh hồn đĩ điếm.

Chúng ta thà chui vào một cái hang giế (dế?) đen ngòm, một cái hang chim đen ngộm, một cái hang chuột đen thui, cam lòng thờ phượng Brigitte, sùng phụngBardot, chui đầu vào tà xiêm Monroe để nằm ngủ, hơn là phải đi thức tỉnh tự do trong cái bầu khí hậu gớm guốc kia.

Nghĩ cũng kỳ dị thật. Người Việt Nam vốn là người thơ mộng thy sỹ nhất thế giới (Chỉ riêng cái màu da vàng Việt Nam thôi cũng đã thơ mộng hơn mọi màu dađen trắng) thì người Việt Nam lại chẳng bao giờ đọc thơ Việt Nam, lại luôn luôn đem trút hết cõi lòng thơ mồng của mình cho những thứ sách vở thổ lốn tạp pí lù ở

đâu đâu. Lại chạy đi si mê những da trắng Marilyn những da đen phi châu chiêm bao bờ cỏ. Làm bao nhiêu thơ mộng lại đem gán hết cho châu chấu chuồn chuồn.Ẩn ngữ gì mà đoạn trường ra như thế. Lâu lâu lại còn ca ngợi tài hoa ông Kút Xếp, tài liệu ông Vương Dương Minh.

Thôi thì thôi cũng chìu lòngCũng cho nghỉ nghị trong vòng lai rai.

Huy Cận cũng đã có phen gián tiếp giải oan cho mọi người lưu lạc:Hỡi Thượng Đế! Tôi cúi đầu trả lại

Linh hồn tôi đà một kiếp đi hoangSầu đã chín xin người thôi hãy hái

Nhận tôi đi dù địa ngục thiên đường…Huy Cận nói cái lời gì bao la như thế? - Nhận tôi đi dù địa ngục thiên đường?

Đáp: Huy Cận đã khai tỏ cái chỗ u ẩn nhất trong ngôn ngữ Jesus Christ.Và đọc Huy Cận, chư vị Bồ Tát ắt phải gật đầu với Long Thọ Bồ Tát mà rằng:

“Chư Phật vô lượng phương tiện lực, chư pháp vô quyết định hướng; vị độ chúng sinh, hoặc thuyết nhứt thiết thực, hoặc thuyết nhứt thiết bất thực, hoặc thuyếtnhứt thiết thực bất thực, hoặc thuyết phi thực phi bất thực…” (Xem Sương Bình Nguyên, trang 490).

Cũng vì lẽ đó, nên lần giở Dịch Kinh, chúng ta đọc lại ngôn ngữ thi ca của Khổng Tử:“Hữu thiên địa, nhiên hậu vận vật sinh yên, doanh thiên địa chi nhàn giả. Duy vạn vật, cố thụ chi dĩ Truân. Truân giả doanh dã. Truân giả vật chi thủy sinh dã. Vật

sinh tất Mông, cố thụ chỉ dĩ Mông. Mông giả Mông dã. Vật chi trĩ dã, vật trĩ bất khả bất dưỡng dã. Cố thụ chi dĩ Nhu. Nhu giả ẩm thực chi đạo dã… Ẩm thực tấthữu Tụng. Cố thụ chi dĩ Tụng. Tụng tất hữu chúng khởi. Cố thụ chi dĩ Sư… vân vân vân vân vân vân…”

Từ cõi Vô Ngôn của Bồ Tát tới cõi Vô Ngôn của Khổng Tử chúng ta trở lại với Kiều, Lửa Thiêng, sẽ nhận ra một chân lý mà không có sách vở học giả ru rúnào có thể chỉ vẽ ra. Phusis sơ nguyên Hy Lạp cũng lại lập lòe hiện thị một cách phong nhiêu dị thường trong hai câu mở đầu bài “Thuyền Đi”:

nào có thể chỉ vẽ ra. Phusis sơ nguyên Hy Lạp cũng lại lập lòe hiện thị một cách phong nhiêu dị thường trong hai câu mở đầu bài “Thuyền Đi”:Trăng lên trong lúc đang chiều

Gió về trong lúc ngọn triều mới lên.Thuyền Đi

Thuyền đi là nước đi, thời gian đi, hay đời người đi? biệt ly, nói tóm lại?Nhưng tại sao bài thơ “Thuyền Đi” của Huy Cận lại xa vắng mênh mông hơn bất cứ một bài thơ ly biệt nào xưa nay? Nó tiềm ẩn những tố chất gì như thế?

Trăng lên trong lúc đang chiềuGió về trong lúc ngọn triều mới lên

Thuyền đi sông nước ưu phiềnBuồm treo ráng đỏ dong miền viễn khơi

Sang đêm thuyền đã xa vời

Người ra cửa biển nghe hơi lạnh buồnCanh khuya tạnh vắng bên cồn

Trăng phơi đầu bãi nước dồn mênh mangThuyền người đi một tuần trăng

Sầu ta theo nước tràng giang lững lờTiễn đưa dôi nuối đợi chờ

Trông nhau bữa ấy bây giờ nhớ nhauBài thơ mười hai câu cả thảy. Mười hai câu lục bát Huy Cận trông giống như một cung thành Đông Á, một chùa chiền Á Đông, một tượng vân thạch, hoặc đồng

đen Đông Phương đang nhô lên nhìn sang khối Sơ Nguyên Hy Lạp.Trăng lên trong lúc đang chiều

Gió về trong lúc ngọn triều mới lênMột cái gì bỗng dưng về giữa hai câu thơ, một cái gì đồ sộ, bất tuyệt, vô thủy vô chung về trong một lúc? Phải là Thời Gian của Vĩnh Viễn về trì ngự trong Phusis

Mở Phơi? Về trong một lúc? Là về trong một Sát Na của Viên Mãn Viên Dung cho âm dương tịch hạp? Cuộc Nảy Nở của Càn Khôn đang phơi mở thịnh triều trìngự trong tiếng “trăng lên, triều lên”. Tươi thắm của Sơ Khai hiển hiện trong những tiếng “gió về trong lúc, trăng lên, đang chiều…”

Hai câu thơ đong đưa kỳ ảo dìu Thiên Nhiên về giữa lòng vạn vật để thành tựu cái mà người xưa đã thể nghiệm thiên hình vạn trạng qua những tiếng Vĩnh Thể vàTồn Lưu, Thời Gian và Thời Thể. Một cái gì nhiệm màu cũng song trùng về trong những tiếng “là là” nhịp điệu của Nguyễn Du.

Thanh minh trong tiết tháng baLễ là tảo mộ hội là đạp thanh

Trong bài thơ Huy Cận, cuộc Lễ Hội ấy đang hiễn hiện trong cảnh trời là nơi chốn của Phùng Ngộ trong chia ly. Một cuộc hôn phối dị thường mà Khổng Tử xưakia cũng đã từng thể nghiệm qua cuộc Lữ.

Thiên Nhiên rộng rãi đang lên lời giục giã người lên đường lữ thứ để thành tựu cuộc Trùng Phục Quy Hồi trong mỗi bước chân đi.Trăng lên trong lúc đang chiều

Gió về trong lúc ngọn triều mới lênThuyền đi sông nước ưu phiền

Buồm treo ráng đỏ giong miền viễn khơiRa đi như thế là kết hợp vũ trụ vào trong nhịp lưu ly của tại thể mình. Dìu tồn lưu về để mở phơi ra và đón nhận lấy. Cái ân huệ vô ngần kia đòi hỏi những cuộc ra

đi, từ giã cõi miền đóng kín quanh quẩn trong nếp quen thuộc nhân tuần. – “Lữ chi thời nghĩa đại hỹ tai !”.Cái nghĩa thời của cuộc Lữ to lắm lắm thay!

Nỗi ưu phiền của sông nước kia là một niềm kỳ vọng, một niềm chúc phúc lên đường.Sang đêm thuyền đã xa rồi

Người ra cửa biển nghe hơi lạnh lùngThế thì các cuộc đi kia đã khiến cho sự hiện diện của kẻ đi càng bát ngát thêm trong cơn khiếm diện.

Kẻ đi và toàn thể cái khối gì đang đi?Và do đó một cõi mênh mông nào đang phát hiện tinh thể? Cõi thái hư tịch mịch? Cõi sầu bi siêu thoát?

Canh khuya tạnh vắng bên cồnTrăng phơi đầu bãi nước dồn mênh mang

Thuyền người đi một tuần trăngSầu ta theo nước tràng giang lững lờ

Có cuộc đi trong một tuần trăng thời thể, mới có theo về trong một xứ sở của bỉ ngạn chon von. Thời gian được thời thể hóa. Thời thể được thể nghiệm trongMnemosyne Ký Ức lưu tồn. Nó giữ lại một cái gì trường lưu hằng cửu mà con người vong thể ngày nay chẳng thể nào thể hội được nữa. Chạy theo đuôi danh từ lí

nhí, đem phân chia cắt xén thời gian ra làm khoảnh khắc tủn mủn, rồi chối bỏ lung tung chẳng còn rõ mình đang tham dự vào cái cuộc nhảy múa ma trơi nào thiểunão.

Thuyền người đi một tuần trăngSầu ta theo nước tràng giang lững lờ

Tiễn đưa dôi nuối đợi chờTrông nhau bữa ấy bây giờ nhớ nhau

Cuộc ra đi như thế trở thành cuộc lên đường lữ thứ tìm lại tinh thể mình. - Hãy trở thành… Nhà ngươi là gì, hãy trở thành cái ấy. “Deviens ce que tu es” – Té racon người phải đi một cuộc mười lăm năm, rồi ra mới nhận chân được tinh thể mình nằm tiềm ẩn trong cung đàn ban sơ bạc mệnh: và từ đó? – phát nguyện đại từ bi?

Đức Khổng còn khổng lồ nói lên sự đó một cách đơn sơ ẩn mật vô ngần:“Hữu thiên địa, nhiên hậu vạn vật sinh yên, doanh thiên địa chi nhàn giả, vạn vật, duy cố thụ chi dĩ Truân… Truân giả doanh dã. Truân giả vạn vật chi thủy sinh

dã. Vật sinh tất Mông, cố thụ chi dĩ Mông…”Bấy lâu chúng ta quen nghĩ rằng Huy Cận chỉ là nhà thơ có cảm giác bén nhạy và tài hoa riêng biệt trong phép tả cảnh tả tình sầu. Nhưng thật ra Huy Cận là khối

óc vĩ đại đạt tới một cõi tư tưởng bát ngát nên tự nhiên như nhiên, lời thơ ông đi vào trong phong cảnh bao la, dội vào đáy thẳm thiên nhiên, và gửi lại cho ta nhữngdư vang bất tận. Khối óc kia cũng là thông tuệ của tâm thể thiên tài.

dư vang bất tận. Khối óc kia cũng là thông tuệ của tâm thể thiên tài.Chết

Chân quấn quít rồi đến ngày nghỉ bướcMiệng trao lời rồi đến buổi làm thinh

Thân có đôi chờ lúc ngủ một mìnhKhông bạn lứa cũng không mền ấm nóng

Tai dưới đất để nghe chừng tiếng sống

Ở trên đời - đầu ấy ngửng lên caoSẽ nằm im! Ôi đau đớn chừng nào

Thân bay nhảy giam trong mồ nhỏ tí

Một dáng điệu suốt trăm nghìn thế kỷNgày sẽ về gió sẽ mát hoa tươi

Muôn trai tơ đi hái vạn môi cườiLàn nắng ấm vào khua trong lá sắc

Nhưng mắt đóng trong đêm câm dằng dặc

Còn biết gì đất ở trên kiaBướm bay chi! Tay nhậy đã chia lìa

Tình gọi đó nhưng lòng thôi bắt mộng

Bỏ chung chạ để nằm khô một bóngChẳng ai vào an ủi nắm bàn tay

Khổ bao nhiêu cho một kẻ hằng ngàyTìm thế giới để làm khuây lẻ chiếc.

Huy Cận tặng Thần Chết một bài thơ cảm động. Nói là tặng Thần Chết nhưng cũng là dâng cho Cuộc Sống. Cuộc Sống ôi! Hình dạng của Thần Chết đã ra nhưthế thì Thánh Sống nghĩ sao?

Ắt nghĩ rằng: nên kiệt tận miên bạc bình sinh để sống cho đậm đà thơ mộng. Vì không làm thế, thì cái sống sẽ giống tợ tợ như cái chết.Cái chết trông dị dạng quá. Mà hằng ngày vô tình ta sống theo lối chết đó. Tuy không đến nỗi căm căm gớm guốc như thế, nhưng cũng tai hại điêu linh gần bằng.

Chúng ta dường như quên mất rằng mỗi người chỉ có một cuộc sống thật xinh, và cuộc sống đó rất có thể bị những thứ tai hại trong hồn ta làm cho méo mó đi. Vàmeo mốc tử khí bám đầy rẫy cái hình hài cuộc sống.

Tiếc sao! Tiếc sao! Một sự sống quá đơn sơ, chúng ta cứ đời đời quên bẵng.Xin một lần thử thong dong nhìn lại rõ bộ mặt cái chết, để hỏi lại linh hồn mình nên nhớ lại chuyện chi.

Thì từ đó rất có thể rằng cái chết hãi hùng sẽ là một cơ hội huy hoàng cho cái sống thành tựu được tinh hoa. Ta sẽ nhìn các em, các em sẽ nhìn con chim, con cá.Con cá sẽ nhìn con giế con giun… Mọi mọi sinh vật sẽ mọi mọi nhìn nhau bằng một nhãn quan khác hẳn. Và cõi đời từ đó sẽ đúng là đời cõi của yêu thương.

Đức Phật ôi! Chính Ngài đã có cái dụng tâm giống như chàng Huy Cận. Ngài đã đem những não nùng sinh lão bệnh tử ra nói lên cho kiếp phù du thể hội cáinghĩa não nùng, là phát nguyện bi tâm để dìu tồn sinh về bỉ ngạn…

Cái chết được thể nghiệm sâu xa sẽ trở thành cái khả năng vô thượng của con người mang một cái sống phù du. Đó là lý do (do lý) đã khiến ông Heidegger đemcái chết mà thiết lập căn cơ cho cái sống của Dasein. Và gọi rằng: con người ta là một sinh - thể - cho - tử - diệt.

Tinh thể của con người là: sinh - thể - cho - tử - vong?Thì tử diệt tử vong chính là Tặng Vật vô ngần cho Sinh Thể. Sinh Thể sẽ ôm cái Tặng Vật vô ngần đó mà đi khắp mặt biển dâu lảo đảo.

Em quốc sắc, em thiên hương, em hoàng hậu, em nữ chúa, em giai nhân da vàng, em mọi nào da trắng, em mọi nào da đen…Thảy thảy mọi mọi em em cùng chia nhau cái món quà kỳ ảo. Thì can chi các em lại bảo rằng cái da vàng thơ mộng hơn cái da đen? Cái da trắng văn minh hơn

cái da đỏ?Buổi hội trần gian sẽ từ đó mà mất vui. Thế giới mất ân tình. Cõi đời mất đời cõi. Thì lễ hội mất đi cái gọi là. Là gì? Ban sơ xuân xanh ngày đó, ông Nguyễn Du

đã bảo rằng:Thanh minh trong tiết tháng ba

Lễ là tảo mộ hội là đạp thanhHội đạp thanh mất đi cái ý nghĩa vô ngần của thanh đạp, một phen thanh đạp trở thành đạp thành, phá lũy, theo thể điệu Caligula. Ấy cũng chỉ vì đăm đăm riêng

nghĩ tới hội là đạp thanh, mà bỏ quên cái tình riêng của lễ là tảo mộ…Ai chết đó? Nhạc sầu chi lắm thế?

Kèn đám ma? Hay ấy tiếng yêu thươngCủa cuộc đời…

Tiếng đau thương đó của cuộc đời dội vào cuộc sống, thì cuộc sống đổi hình thay dạng…Tôi nhớ lại ngày tháng chuyển dịch

Những thay hình đổi dạng mở phơiTrong ly nước mộng tuyệt vời

Mối sầu dao động nỗi đời giao thoa(Apollinaire)

Cuộc sống thay đổi hình dạng theo thể thái sầu bi ngậm ngùi đó trong tâm hồn người ta. Cũng có thể nó đổi dạng theo lối tuyệt vô hy vọng, hoặc điên cuồng,hoặc rồ dại. Nhưng cuối cùng, phải nên dìu nó về thể thái thanh thản khiêm tòng… Cạo đầu sạch sẽ đi tu? Đi làm đạo sỹ? Hay tiếp tục làm thy sỹ phiêu bồng? Làm

nhà thương mãi đi buôn? Kỹ nghệ gia? Làm gì thì làm, cũng hơn là làm Caligula vậy.Ngày còn đi học, hai bài thơ “Chết”, “Nhạc sầu” của Huy Cận đã gây chấn động dị thường cho tôi. Tôi bỏ học, chẳng thiết chi sách vở. Chạy về quê làm thằng

chăn bò. Bao nhiêu thơ làm ra, tôi âm thầm tặng hết cho chuồn chuồn châu chấu!Thế cũng là một cách chịu chơi với Thần Chết vậy. Nghe tin Marilyn Monroe lìa đời, tôi buồn bã suốt mấy tháng. Phải chi bình sinh nàng có đọc thơ Huy Cận, ắt

Thế cũng là một cách chịu chơi với Thần Chết vậy. Nghe tin Marilyn Monroe lìa đời, tôi buồn bã suốt mấy tháng. Phải chi bình sinh nàng có đọc thơ Huy Cận, ắtnàng chẳng nên giận phận gì mà vội ngang tàn tính mệnh như thế.

Bây giờ tôi xin chậm rãi chép bài “Nhạc Sầu” ra tặng nàng. Mong rằng ở dưới suối vàng nàng hãy bỏ chút thì giờ đọc giải trí cho vui.Nhạc sầu

Ai chết đó! Nhạc buồn chi lắm thếChiều mồ côi đời rét mướt ngoài đường

Phố đìu hiu màu đá cũ lên sươngSương hay chính bụi phai tàn lả tả

Từng tiếng lệ ấy mộng sầu úa lá

Chim vui đâu? Cây đã gẫy vài cànhÔi chiều buồn! Sao nắng quá mong manh

Môi tái nhạt nào cười mà héo vậy

Ai chết đó! Trục xoay và bánh đẩyXe tang đi về tận thế giới nào

Chiều đông tàn lạnh xuống tự trời caoKhông lửa ấm chắc hồn buồn lắm đó

Thê lương vậy mà ai đành lìa bỏ

Trần gian sao? Đây thành phố đang quenNhưng chốc rồi nẻo vắng đã xa miền

Đường sá lạ thôi lạnh lùng biết mấy

Và ngựa ôi đi nhịp đằm chớ nhảyKẻo thân đau chưa quên nệm giường đời

Ai đi đưa, xin đưa đến tận nơiChớ quay lại nửa đường mà làm tủi

Người đã chết. Một vài ba đầu cuối

Dăm bảy lòng thương tiếc đến bên mồĐể cho hồn khi sắp xuống hư vô

Còn được thấy trên mặt người ấm áp

Hình dáng cuộc đời từ đây xa tắpXe tang đi xin đường chớ ghập ghềnh

Không gian ơi xin hẹp bớt mông mênhÁo não quá trời buổi chiều vĩnh biệt

Và ngươi nữa tiếng gió buồn thê thiết

Xin lặng giùm cho nhẹ bớt cô đơnHàng cờ đen như bóng quạ chập chờn

Báo tin xấu dẫn hồn người đã xế

Ai chết đó? Nhạc buồn chi lắm thếKèn đám ma hay ấy tiếng đau thương

Của cuộc đời? Ai rút tự trong xươngTiếng nức nở gởi gió dường quạnh quẽ

Sầu chi lắm trời ơi chiều tận thế…(Huy Cận)

Nhưng cố nhiên, chép xong rồi thì nên xếp giấy lại, ra đường phố dạo một phen rong chơi. Để nhìn lại đậm đà những tà áo phấp phới. Chẳng nên đăm chiêu dằngdặc. Chẳng nên o bế cái chết. Kéo dây dưa cuộc tình duyên với Tử Thần, là điều tối kị. Nó có tính ăn hiếp. Ta lân la chơi đùa với nó, thì nó rút mòn xương tủy ta.

Bây giờ nên ngâm chơi vài vần “Tặng Em Mười Sáu” của Huy Cận:Tặng em mười sáu

Em mười sáu xuân lang vừa độ tốtTrời trong sáng sông trôi vui chim lảnh lót

Để tay ngời nối lại với tay anhAnh thấy mơ hồ huyền diệu mong manh

Một giải lụa quấn qua hồn đây đó

Nỗi vui cũ ngày nay anh lại cóThêu đời hồng anh nói ít lời hoa

Em ca lừng cho bốn phía sinh ca

Đem dâng tặng mặt trời muôn thuở mớiHãy đẹp giọng khúc huy hoàng vời vợi

Hãy đẹp giọng khúc huy hoàng vời vợiNhạc tưng bừng tuôn chảy tự hồn vui

Thuyền du dương anh cầm lái em mui

Chèo một nhịp hò khoan cùng vũ trụEm mười sáu ấy hoa đời đương nụ

Nở xuân quang anh vừa quá hai mươiTa nối tay tròn kết một vòng tươi

Mà vẫn lấy cuộc đời. Em có thấy

Trong máu thắm dòng vui luôn tiếp chảySuối hân hoan cuồn cuộn sóng dương hòa

Làm nụ cười cho vạn vật muôn hoaEm! Nào ta hát bài Thiên Cổ Lạc

(Huy Cận)Nguồn thơ vui nhất của Việt Nam nằm trong Huy Cận. Mà nguồn thơ buồn nhất Việt Nam cũng là nơi Huy Cận. Sự đó không còn chi đáng nên ngạc nhiên.

Huy Cận đã sống trọn vẹn với linh hồn mình, vì thế ông sống trọn linh hồn nhân gian. Nguồn thơ ông chảy khắp mặt buồn vui của nhân thế.Từ Nguyễn Du đến chúng ta bây giờ, chỉ có một Huy Cận mà thôi. Một Quang Dũng mà thôi. Một J. Leiba, Kiên Giang, Hồ Dzếnh mà thôi.

Và mọi mọi chúng ta cũng từ đó mà mọi mọi được có một nguồn thơ duy nhất của ta ta mọi mọi mà thôi.Ta còn bận tâm chi nữa về câu chuyện xếp loại, định nguồn, nhận riêng khuynh hướng?

Huy Cận có làm văn nghệ văn ngừng gì đâu. Thi sĩ chân chính cổ kim có một ai chịu thiết lập trường trại gì đâu. Họ vào cuộc Lễ Hội Trần Gian cũng đơn sơ nhưcon chim về Mùa Xuân ca hót. Đến từ xứ lạ? Xứ quen? Xứ xa xuôi vô ngần thân thuộc? Ngứa cổ hát chơi? Khi gió nắng vào reo um khóm lá? Khi trăng khuya lên ủ

mộng xanh trời? Chim ngậm suối đậu trên cành bịn rịn? Kêu tự nhiên nào biết bởi sao ca? Tiếng to nhỏ chẳng xui chùm trái chín? Khúc huy hoàng không giúp nởbông hoa?

Họ đơn sơ hồn nhiên như thế. Sao ta lại cầu kỳ buộc họ phải cầu kỳ gay cấn như ta? Họ có đòi hỏi chi đâu? Họ chẳng bao giờ tranh giành địa vị? Chẳng bao giờchịu làm thần tượng. Chỉ xin vào cuộc Hội Hoa Đăng, ca một lời cho Hoa Đăng xán lạn. Cho mọi người cùng yến tiệc giữa Hoa Đăng…

Khi ta đến các ngươi đà đến cảCó Thiên Nhiên Suối Chị với Rừng Anh

Cỏ vạn dại đã quen chiều óng ảLiễu thiên thu từng thuộc lối buông mành

Thơ Huy Cận dịu dàng như thế đốt cháy bỏng máu me ta bởi ông đơn giản ca ngâm. Ông chân thành khiêu vũ. Đừng ai nỡ đem gán bừa cho họ những gì họchẳng hề có bận tâm. Bao phen chúng ta từng tàn nhẫn một cách quá vô tình. Và vì thế, họ đành quay lưng trốn chạy. Kêu gọi buổi chiều về bên mình để tâm sự cô

đơn:Chiều ơi hãy xuống thăm ta với

Thiên hạ lìa xa đời trống khôngNắng xế ngậm ngùi bên mái cũ

Đìu hiu bên phố nhớ bên lòngThiên hạ lìa xa? Thiên hạ vẫn ngồi đó. Vẫn làm thơ tặng nhau. Nhưng cũng bằng gấp mấy quan san trong gang tấc. Vì đã tuyệt dòng chân thành tương ứng. Mỗi

người mỗi đánh lạc mất linh hồn tinh thể mình, và mỗi mỗi đầy đọa nhau dằng dặc…Đã mấy năm rồi thơ nở hoa

Trang vui cũng lúc lệ buồn nhòaGiòng đời cũng nặng sầu lưu thủy

Tóc nặng sầu tư gió thổi tà

Chiều ơi gặp gỡ đã đòi cơnSương lạnh dồn thêm lệ tủi hờn

Một buổi xưa kia phòng vắng bạnĐó ngày quen biết với cô đơn

Buổi hoàng hôn dị thường nào xưa kia Nguyễn Du đã nhìn và tâm sự? Buổi hoàng hôn nhân loại. Ngày tận thế đó chăng? Không có lẽ như thế. Vì lời thơ thânthiết vẫn như âm thầm báo hiệu một bình minh sắp mọc trong hoang liêu:

Có lúc xa người bởi quá yêuThan ôi sông núi lại buồn nhiều

Mây xa lạc gió bên trời vắngĐời bạt lòng ta lại gặp chiều.

Nguyễn DuNguyễn Du cũng như Camus, lúc nào linh hồn ông nói đúng tiếng nói của hồn ông, thì lời thơ biến ra làm thơ phong cảnh.

Điều nên lưu tâm là: phong cảnh Nguyễn Du tuyệt nhiên không liên can chi tới loại thơ phong cảnh của bọn chuyên môn tả thực.Sen tàn cúc lại nở hoa

Sầu dài ngày ngắn đông đà sang xuân.(Xem Mùa Thu trong Thi Ca)

Hồ Xuân HươngLối tả cảnh của Hồ Xuân Hương nhằm vào chỗ: phá vỡ tinh thể của phong cảnh đi, cưỡng bức thiên nhiên, để giúp vạn vật hiện lại nguyên hình trong tinh thể thiên

nhiên phusis thiết cốt.Đối với cảnh là vậy. Đối với người cũng vậy. Bà táo bạo gan liền lỳ lợm như những Sade, Lautréa-mont.

Ngoạ Long SinhLà một thiên tài thy sỹ thâm cảnh rằng ngôn ngữ Trung Hoa không còn sinh lực nữa để bước một bước khổng lồ thi ca ngôn ngữ Việt Nam, Pháp, Đức, Anh.

Là một thiên tài thy sỹ thâm cảnh rằng ngôn ngữ Trung Hoa không còn sinh lực nữa để bước một bước khổng lồ thi ca ngôn ngữ Việt Nam, Pháp, Đức, Anh.Nên ông xô ùa nguồn thơ Trung Hoa vào văn chương vũ hiệp.

Vì lý do đó, nên ban sơ sách vũ hiệp của ông không được hưởng ứng chan hòa như sách của Kim Dung. Nhưng một phen đã kiên nhẫn theo dõi ông một thờigian, ắt sẽ thấy tâm tình cháy bỏng.

Trong sách ông không có những loại tên hề Shakespeare. Nhưng có những ngôn từ “hề ngầm”. Cũng đốt cháy bỏng linh hồn ta như thế.Sách của ông còn mở ra một khoảng vắng lặng để cho Dịch Kinh tương ứng với Phật Giáo và thành tựu một bước đường tối hậu cho sử lịch Đông Phương.

RimbaudMỗi phen muốn nói tới thơ Rimbaud, thì lập thời ta gát (gác) bút bình luận, nắm lấy ngọn bút tái tạo thi ca.

Để làm gì như thế ?Để có thể cho hai làn sóng bành bái cùng song song dâng lên, đập vỡ vào nhau cho hiện ra một tinh thể nào khác.

Với Nguyễn Du, Huy Cận, Hồ Dzếnh, Quang Dũng, ta vẫn thường sử dụng phép “cưỡng bức” kia.Nhưng cái âm thanh riêng biệt thoát từ hai triều sóng tuôn ra, âm thanh đó sẽ ngân lên như thế nào, và dội vào đâu để vọng lại ?

Cuối cùng đành phải quay sang cuộc làm thơ vịnh sách vũ hiệp.Paul Eluard

Là thiên tài riêng biệt Tây Phương đích đáng là hóa thân của Đức Khổng.Khổng Tử đi vào mê cung hiện đại, Khổng Tử biến làm Paul Eluard, René Char, Albert Camus, hoặc André Gide.

Như Lai biến làm Saint John Perse, Walt Whit-man, Dylan Thomas.Trang Tử biến làm Jean Paul Sartre.

Nguyễn Du bước hụt một bước, ắt có thể biến thành Simone Weil.Mai Vân Thu

Mai Vân Thu rất ít làm thơ. Nhưng mỗi bài thơ của cô mang tính chất riêng biệt – là tính chất không tuổi không tên. Không ai rõ đó là xao xuyết (xuyến) hay vuitươi, buồn rầu hay hoan lạc. Thơ của cô xóa hết mọi biên giới trong bảy mối tình cảm của con người. Độc giả thử đọc một bài sau đây:

Ra ĐờiHoa đắm đuối lìa cành rớt xuống

Mùa xuân xanh thu muộn hai hàngSong song từ giã lên đàng

Cơn mưa chếnh choáng ngựa vàng ướt lưng

Màu thấm thoát xưa từng đã luốngHương gây ngô cuồn cuộn quen rồi

Đường trường điểm gạch tô vôiNon trùng điệp giục ra đời ai đi.

Trần Cũ MộtTôi thích mấy bài thơ đơn giản sau đây của Trần Cũ Một.

Nếp áoĐã phai nếp áo sông hồ

Chuyện vàng đá cũng nếp xô đi rồiÂm thanh ray rứt nửa đời

Thoảng dư hương ấy về nơi vong tìnhNgủ yên hằng cửu nỉn (nín)thinh

Càng xa vó ngựa trường đình năm nào.Buông rơi

Chắc gì cố quận còn ngheMưa xuân thấm thoát bờ tre giậu vàng

Hai bàn tay nắm một hàngCỏ thơm ký ức muộn màng chim kêu.

Vân hoaMôi vàng nửa giọt máu hoa

Dấu in hằng cửu đã xa mây vàngTrang hồng rứt bỏ từng trang

Mùa xuân cố quận nhớ nàng không tên.Vương Quốc Quyên

Vương Quốc Quyên làm thơ nhiều, nhưng chẳng chịu in ra sách. Cô vốn người Đà Nẵng. Chỉ thỉnh thoảng gửi cho tôi vài bài “Ngẫu Hứng”. Cô bảo rằng bài nàocũng ngẫu nhiên làm khoảng năm giờ sáng, làm xong vài bài thì buông bút, lo việc tảo tần, bếp núc…

Chim kêuNửa tiếng chim kêu lạc giọng rồi

Đồng hoang chừ cỏ lấp hai nơiChữ nghiêng trang giấy đêm về sáng

Gà gáy biên cương tiếng lộn lờiNửa tiếng chim kêu nào thánh thót

Một đời quang gánh đất chia đôiĐò giang xuôi ngược đêm trì hoãn

Nam bắc mù sương một mảnh trời.Mưa nắng

Ngày chan chứa lục hồng thưa rậmGiữa đêm tăm quỳ bẩm thiên tiên

Giữa đêm tăm quỳ bẩm thiên tiênTôi nay mất cõi quên miền

Tản cư năm tháng trận phiền dây dưaTình phố xá cuộc mua cơn bán

Đứa con thơ khóc khản cổ rồiChim bay mất bóng lưng trời

Quỳ xin tiên nữ một lời cuối sương.Tiêu Quỳnh

Cô người Thừa Thiên, nhưng gốc gác vốn là Hà Tịnh (Tĩnh?). Chép ra đây vài bài để độc giả thưởng thức chút khí hậu của hai vùng đất thơ mộng nhất ViệtNam.

Tao phùngTao phùng bến nước đầu hoa

Xuân đi như mộng trái đà sang thuVườn xuân ghi chữ sa mù

Một vùng giếng ngọc giọt từ từ ngân.Biệt ly

Biệt ly đầy rẫy can trườngQuan san nhuộm bóng vô thường nước mây

Não nùng khăn đỏ choàng vaiNào xin một lúc nào hai ba hàng.

Đọc sáchĐọc trang khung cửa của người

Xuê xoang ngộ hội còn vui hội hèĐường tơ bích lục sắt se

Mưa xuân sớm dứt nắng hè vội sang.Bắc Nam hai ngả lộn đường

Đông Tây trùng ngộ phi thường âm thanhDẫu sao nguồn cũ sao đành

Mấy lòng hạ tứ đã thành chiêm bao?Ngủ gục

Chạnh ngủ gục một phen buồn bãSầu khổ ôi em ạ em ôi

Đêm nay tờ mộng rách rồiMáu me bồi phụng rã rời xãu xương

Đường phía trước còn vương hoa phấn?

Nẻo phía sau từng trận tan hoangTâm thành thể lệ hỗn mang

Ngủ vùi tái điệp nghe tràng giang đi.Lục Vân Bình

Bài thơ sau của Lục Vân Bình tình cờ tôi đọc được. Không rõ thi sĩ này ở đâu.Ngày xế

Ngày xế đi qua xóm nhẹ nhàngChuông chùa vọng tiếng gọi đa mang

Ai về kết áo vàng tơ cỏPhương trượng từ đàm có hỏi han

Chung nhật thiết tha gào tiếng cuốiMây trời bỗng loãng mất dư vang

Mai kìa chìm tắt giòng thơ suốiMạch động âm thầm hết thở than.

Xuân DiệuDường như thuở bấy giờ ông linh cảm rằng ngày mai chỉ còn đau khổ và tan nát trên mặt đất quên (quê) hương, nên trong tiếng thơ thanh xuân của ông, ông đã

dốc hết ra một lần tất cả niềm vui và nỗi buồn của thời đại.Gửi hương cho gió

Biết bao hoa đẹp trong rừng thẳmĐem gửi hương cho gió phụ phàng

Mất một đời thơm trong kẽ núiKhông người du tử đến nhằm hang

Hoa ngỡ đem hương gửi gió kiều

Là truyền tin thắm gọi tình yêuSong le hoa đợi càng thêm tủi

Gió mặc hồn hương nhạt với chiều

Tản mác phương ngàn lạc gió câmDưới rừng hương đẹp chẳng tri âm

Dưới rừng hương đẹp chẳng tri âmTrên rừng hoa đẹp rơi trên đá

Lặng lẽ hoàng hôn phủ bước thầm

Tình yêu muôn thuở vẫn là hươngBiết mấy lòng thơm mở giữa đường

Đã mất tình yêu trong gió rủiKhông người thấu rõ đến nguồn thương

Thiên hạ vô tình nhận ước mơNhận rồi không hiểu mộng và thơ

Người si muôn kiếp là hoa núiUổng nhụy lòng tươi tặng khách hờ.

(Xuân Diệu)

Xuân Diệu có chỗ đặc biệt là: ông nói tới niềm bi đát tồn sinh, ông nói rốt ráo cùng cực, mà vẫn ẩn ẩn một chút mỉm cười mát mẻ. Những hình tượng ông vẽ rabay múa rộn ràng khiến cho thảm kịch trở thành một ân huệ mưa móc. Nỗi đời gay cấn biến làm màu sắc phiêu du. Đoạn trường trở thành mùi hương rớt hột.

Người thi sĩ vốn tiềm tàng một chứa chất một tư lự hoằng viễn của những linh hồn thượng đạt, nên ngôn ngữ quay cuồng đủ hướng vẫn qui về thể thái phiêu nhiênniêm hoa vi tiếu của Khổng Tử điềm đạm trang nghiêm; niêm hoa vi tiếu của Như Lai heo hút man mác; niêm hoa vi tiếu của Long Thọ Bồ Tát và Heidegger đi bước

nghiêm mật trừu tượng trong ngôn ngữ quẩn quẩn quanh quanh thoáng hiện thoáng ẩn: niêm hoa vi tiếu của Huy Cận suốt bình sinh thốt tiếng ngậm ngùi; niêm hoa vitiếu của Trang Tử “mộ tứ nhi triêu tam, triêu tứ nhi mộ tam”. Niêm hoa vi tiếu của Xuân Diệu “lòng tôi đó một vườn hoa cháy nắng, xin lòng người mở cửa ngó lòng

tôi”…Biết bao hoa đẹp trong rừng thẳm

Đem gửi hương cho gió phũ phàngMất một đời thơm trong kẽ núi

Không người du tử đến nhằm hangTrong kẽ núi? Là nơi chốn của những hang hốc ngổn ngang um tùm cỏ mọc. Hương hoa mất cả một đời thơm trong kẽ núi. Nghĩa là gió phũ phàng không đem

hương hoa về đồng nội thôn làng thôn ổ, cho nhân gian tiếp đón. Gió phụ phàng đẩy hương vào trong kẽ núi tối om om, lạnh căm căm, chịu đọa đày trong quạnh hiutù ngục. Một đời thơm mất đi trong kẽ núi đá đờ đẫn ra như thế, thì kể cũng đà thiểu não lắm thay. Còn khốn đốn hơn tình cảnh Thuý Kiều lênh đênh đâu nữa cũng là

lênh đênh. Bởi vì lênh đênh là trôi giạt (dạt?). Trôi giạt (dạt?) thì còn dịp được tấp vào bờ. Hoặc còn mong lưu ly thì được gặp bàn tay tế độ của Thúc, của Từ… Màcho dẫu không gặp bàn tay nào cả, thì riêng cái việc được lưu ly cũng là thơ mộng. Có chìm, có nổi, có dìu dặt, có nhấp nhô.

Còn như? Còn như cái sự tình mất một đời thơm trong kẽ núi, là cái sự tình ngột ngạt, không khác chi bị vựi chụn trong nấm mồ, chẳng khác chi cái nhà mồ SiờuHỡnh Học Âu Châu đã chôn vùi sấp ngửa Nerval Hửlderlin.

Bị vùi chôn ngột thở, hy vọng có người du tử nào ngẫu nhiên đi nhằm hang trúng hố, mà cứu ra? Nhưng núi non thì trùng trùng điệp điệp, hang hố thì hàng triệungổn ngang, nằm ù lỳ trong tịch mịch.

Hy vọng được cứu thoát là hy vọng của tuyệt vô hy vọng.Biết bao hoa đẹp trong rừng thẳm

Đem gửi hương cho gió phụ phàngBiết bao hoa đẹp? Hoa đẹp của rừng thẳm rừng thiêng? Loại hoa đó không giống loại hoa của phồn hoa son phấn. Loại hoa đó u nùng như rừng thẳm âm u.

Loại hoa đó mọc từ uyên nguyên vũ trụ. Từ giữa lòng tịch hạp của càn khôn.Nó tin cậy đem ký thác tinh thể nó cho gió. Thấy gió phiêu bồng chịu chơi, nó hân hoan gửi hương cho gió. Thì đùng một cái, vừa gửi đi, thoắt thấy mình chết

đắm. Tại sao gió không mang nó đi tỏa ra man mác bốn chân trời chân mây tứ hải. Gió lại chơi khăm đưa nó vào trong kẽ núi bịt bùng. Cái tiếng phụ phàng chọi lạiđem gửi. Chọi một cách kịch liệt. Đem gửi? Đem ra mà gửi? Là tin cậy mới đem ra. Gửi đi là kỳ vọng.

Bốn câu tiếp chậm rãi nói ra sự tình trớ trêu cắc cớ:Hoa ngỡ đem hương gửi gió kiều

Lá truyền tin thắm gọi tình yêuSong le hoa đợi càng thêm tủi

Gió mặc hồn hương nhạt với chiều…Mọi tiếng không một tiếng nào không nói ra cớ sự ảo não. Hoa bản chất vốn là phù du. Đợi nhiều như thế thì còn gì tinh thể của hoa:

Gió mặc hồn hương nhạt với chiềuChiều là hoàng hôn. Hoàng hôn là đêm tối. Đêm tối là dặm khuya ngất tạnh mù khơi. Ngất tạnh mù khơi là câm nín. Không một âm thanh tương ứng vọng lại suốt

rừng cao, lũng thấp, cồn bãi lè tè.Tản mác phương ngàn lạc gió câm

Dưới rừng hương đẹp chẳng tri âmTrên rừng hoa đẹp rơi trên đá

Lặng lẽ hoàng hôn phủ bước thầmGió câm? Gió sao lại câm? Nó câm bởi vì nó điếc. Nó không nghe cái lời. Nếu nó có nghe cái lời thì ắt nó không điếc. Nó không điếc thì ắt nó không câm. Nó

không câm ắt nó thốt lời đáp.Nhưng sự tình trái hẳn. Dưới rừng cũng như trên rừng, hai ngả đều lạnh giá câm nín cả hai.

Dưới rừng hương đẹp chẳng tri âmTrên rừng hoa đẹp rơi trên đá

Nếu rơi trên đất còn khả dĩ gọi là. Mà nếu rơi được trên giòng khe thì càng may mắn hơn nữa. Nhưng hoa đẹp rơi trên đá? Rơi trên đá thì còn ra cái thể thốnggì?

Thì cũng tỷ như cô Marceline rơi rụng cái hồng nhan mình trên cái hình hài anh chàng Michel (L’Immoraliste).Hoặc cái chú Jan chạm phải cái phũ phàng cứng rắn của cô em gái Martha. Hoặc cái cứng nuồng Caesonia Seiphion vấp phải cái khối Caligula sa mạc.

Sa mạc phát tiết anh hoa ra ngoài một phen thì sự tình đi tới chỗ trầm trọng bất khả vãn hồi.Jésus Christ phải lên Calvaire, song song với hai tên trộm cướp…

Jésus Christ phải lên Calvaire, song song với hai tên trộm cướp…Tình yêu muôn thuở vẫn là hương

Biết mấy lòng thơm mở giữa đườngĐã mất tình yêu trong gió rủi…

Cái trận gió rủi kia đã đem tai họa đến cho gia đình Nguyễn Trãi. Đã xô Nguyễn Du về giữa triều đình Gia Long. Đó là nơi chốn phát tiết tiếng thơ xưa kia :Kim cổ vô cùng giang mạc mạc.

Và:Chắc chi thiên hạ đời nay

Mà đem non nước làm rầy chiêm baoVà:

Người đâu tá? Quê nhà chưa tỏTuổi bao nhiêu? tên họ là chi?

Đã sinh cùng nước cùng thìCùng ta không biệt mà ly bao giờ?

Không biệt mà ly có nghĩa là: mất hết mọi tương ứng thông cảm. Xô bồ chém giết nhau đủ lối. Thì như thế cõi đời không còn là cõi sống của con người ta. LúcJésus Christ nói với Ponce Pilate: “Vương quốc ta không phải là cõi đời này” thì ý Ngài muốn nói gì như thế?

Nói xong câu đó, thì Ngài im lặng. Ponce Pilate hỏi: “Bọn chúng lên án Ngài lan tràn như thế, Ngài nghĩ sao?” Jésus Christ vẫn im lặng.Ấy bởi vì câu nói trên của Ngài đã là lời đáp cho mọi câu hỏi rồi. Ngài không phải là con dân của non nước này, thì luật lệ của non nước này sao có thể lên án

Ngài. Ngài chỉ ghé lại viếng chơi giây lát, ôn tồn tâm sự phút giây, rồi phiêu nhiên nhi khứ, như đã phiêu nhiên như lai…Mọi oan nghiệt trần gian thế là được gột rửa sạch sẽ vệ sinh.

Trong trận lặng lẽ kia của Ngài, chẳng còn ai giết ai, chẳng còn ai anh hùng hữu hận…Ngài đã đóng xong vai trò của thân thể ở trong cuộc hý trường hư vô kim cổ vô cùng giang mạc mạc.

Bài thơ của Xuân Diệu không có nói ra như thế. Lời thơ Nguyễn Trãi cũng không. Nhưng nó đã bao hàm tất cả những gì chuẩn bị cho linh hồn con người ta thểhội sự tình kia, trong cái thể điệu thi ca hiu hiu hắt hắt. Nó nói chuyện hoa rừng mà không phải chuyện hoa rừng. Nó nói chuyện người thơ, mà không hẳn là chuyện

người thơ. Nó nói một đường để người ta nghe một ngả. Nó nói chuyện bà la mật để người ta thấy bỉ ngạn là thử biên. Mà thử biên cũng có thể là vô biên vô tế. Vôbiên vô tế cũng có thể là hư vô mà cũng có thể là không phải là hư vô. Non nước ta không phải ở cõi đời này nhưng vì sao ta lại về đây và gieo Phúc Âm vào cho

non nước? Gieo vào cho non nước, mà vẫn biết trước rằng non nước chẳng nghe ra. Non nước chẳng nghe ra thì công gieo là công uổng. Công uổng là luống cônglao. Thế tại sao lại bận lòng gieo rắc? Bận lòng gieo rắc mà lòng dạ vẫn chẳng bận tâm. Chẳng bận tâm sao có sự đoạn trường. Sao có sự vụ đoạn trường tân thanh?

Đã có đoạn trường tân thanh sao còn gọi là góp nhặt lời quê mua vui một vài trống canh cũng được? Mua vui chơi một cuộc sao còn thở than “bất tri tam bách dưniên hậu?”.

Nêu câu hỏi lai rai ráo riết như thế rốt cuộc ta chạm phải cái gì? Ấy là lời thơ hắt hiu đồng Bương Cấn:Bao giờ ta gặp em lần nữa

Ngày ấy thanh bình chắc nở hoaĐã hết sắc màu chinh chiến cũ

Còn có bao giờ em nhớ ta?Triệt ngộ cái lẽ ẩn mật trong nếp gấp thi ca, từ đó về sau chẳng bao giờ ta còn dám trách chúa Jésus mâu thuẫn. Tại sao lúc Ngài bảo là non nước này chẳng phai

non nước của Ngài, rồi lúc lâm biệt, ngài lại thở than: “Hỡi Thượng Đế ! Vì sao Người bỏ rơi con !”. (Xem Trăng Châu Thổ).Chế Lan Viên

Một tinh thần quân bình sáng suốt, lại cứ nói mãi chuyện điên. Yêu đời vô lượng lại nói toàn là chuyện yêu ma.Làm sao không than khóc yêu ma một phen đã yêu đời quá nặng, và cõi đời đang bị phá vỡ tràn lan?

Người Chàm đã diệt vong, cũng như người Troyens đã diệt vong, người da đỏ đã diệt vong.Người người kẻ kẻ mọi mọi da da đã diệt vong, và tiếp tục xô ùa nhau vào diệt vong. Thì kẻ yêu đời chỉ còn biết gọi: - Thần chết ạ, lại gần đây đối mặt! Trao

bàn tay cho ta nắm bên miền…Nguyễn Trãi

Nghĩ tới Nguyễn Trãi, không còn can đảm đâu viết nên một lời gì cả. Nguyễn Du đã vì Nguyễn Trãi mà dựng một tòa tân thanh lặng lẽ. Thy sỹ đời sau cũng vìNguyễn Trãi mà tiếp tục làm thơ không lời. Thảm kịch nhà Nguyễn Trãi dựng lên nước mắt mọi người toàn khối bất công oan nghiệt con người phải nai lưng ra gánh

vác.Còn đâu chỗ để nêu ra vấn đề Chiến Tranh hay Hòa Bình?

Chiến tranh cũng thế!Hòa bình cũng thôi…

Chắc chi dâu biển nỗi đờiMà đem non nước làm lời non sông…

Nguyên SaCó lẽ ông Nguyên Sa nhãn giới rộng rãi, nhìn xuôi ngược quá tỏ rõ ngọn ngành dâu biển, nên lời thơ của ông trở thành nửa thực, nửa rỡn, nửa thâm thiết, nửa

hững hờ. Và có một sức quyến rũ khác hẳn mọi lối thơ xưa nay.Cả thơ, cả văn của ông, đều có như là một loại thần dược của thiên nhiên trao gửi cho trần gian bối rối. Kẻ chán đời quá độ, nên đọc thơ ông. Ấy là để nhận

chân một mối thong dong tự tại của kẻ thượng đạt, mặc dù kẻ thượng đạt kia trong cuộc sống vẫn có thể lầm lỗi nhiều ít.Đỗ Long Vân

Đỗ Long Vân không làm thơ, nhưng lại là kẻ có tâm hồn thơ sâu đậm thâm thiết rộng rãi hơn bất cứ kẻ thi sĩ nào.Trường hợp ông cũng như trường hợp Trần Trọng Kim, Đào Duy Anh… mang tâm hồn thi sĩ giấn (dấn) mình vào cuộc biên khảo ngậm ngùi.

Nhất HạnhNhất Hạnh có nguồn thơ chứa chan. Chúng ta không hiểu vì lẽ gì nguồn thơ đó lại không đủ sức ngăn cản ông, khiến ông hì hục hiện đại hóa Phật Giáo Uyên

Nguyên.Trường hợp Nhất Hạnh là trường hợp một thi sỹ thiên tài bị vướng phải cạm bẫy của triết học Tây Phương.

Nhưng riêng gì Thượng Tọa Nhất Hạnh lâm vào trường hợp bi thiết đó? Còn nhiều kẻ khác. Và ngay cả một thiên tài Nhượng Tống cũng không thoát khỏi malực của tinh thần khoa học đời nay.

lực của tinh thần khoa học đời nay.Trần Trọng Kim

Trần Trọng Kim cũng là một thiên tài thi sỹ. Ông dịch thơ Đường không đạt tới cái độ tài hoa của Tản Đà, nhưng trong mạch ngầm lại thâm hậu hơn Tản Đà.Tản Đà bị tẩu hỏa nhập ma. Trần Trọng Kim lại là người duy nhất trong thế kỷ này, giữ vững được tâm hồn trong niềm tịch nhiên bất động giữa mọi phong ba.

Tản Đà chú giải Truyện Kiều một cách thô thiển lệch lạc quá. Trái lại Trần Trọng Kim có những ghi chú hoằng đại âm thầm.Chu Mạnh Trinh

Bài “Tựa” Truyện Kiều của Chu Mạnh Trinh viết bằng Hán ngữ, quả thật đầy đủ thâm hậu và thừa dư tài hoa để xô Hán ngữ uyên nguyên đi thêm một bước đặcbiệt.

Lời cổ kính mà tân kỳ. Bằng một cánh phấp phới, ông bay vút một cơn. Lý Bạch phải sững sờ. Trái lại, “Chinh Phụ Ngâm Khúc” bằng Hán ngữ của Đặng TrầnCôn, ắt chẳng khiến một thiên tài Trung Hoa nào chịu sửng sốt.

Thanh Tâm TuyềnThanh Tâm Tuyền như một vị tướng lãnh gan lì, sử dụng một loại võ công chỉ riêng một mình ông đạt tới quai nhai cảnh giới.

Mọi kẻ về sau học tập võ công ấy đều thất bại.Công lực thâm hậu, Thanh Tâm Tuyền lại còn trẻ quá, do đó, ông bước đi trên trận địa một cách quá ngang nhiên, chả bao giờ ông bận tâm tới những môn võ

công khác của những đối thủ, bất kể chúng là thiên tài hay là chẳng.Thế Phong

Thế Phong hùng hậu ngang tàng, bướng bỉnh, khó tính. Bài thơ đi ào ào, lúc chan hoà tâm sự, lúc cộc lốc phiêu nhiên.Thơ cảm động vô cùng, mà cũng lắm phen khiến người ta cười bật ra tiếng.

Thơ ông Thế Phong là chỗ kết tụ của một tâm hồn tế nhị khôn hàn và một nỗi gàn bướng không tả. Ông làm giàu cho thi ca hiện đại không phải ít.J. Leiba

Trong J. Leiba có một Từ Hải thời xưa yêu Thúy Kiều, lại có một Đạo sỹ giũ áo tơ tình, đi theo cánh hạc, mà vẫn ngoảnh đầu nhìn mãi phồn hoa thơ mộng ở phíasau.

Đúng là một loại Thanh Tùng Tử chịu chơi:Phù thế đã nhiều duyên nghiệp quá

Lệ lòng mong cạn chốn am KhôngCửa thiền một đóng, duyên trần dứt

Quên hết người quen chốn bụi hồngNói thì có vẻ như dứt khoát lắm. Đắc đạo lắm. Nhưng thử hỏi: - Một loại Từ Hải mà đi tu, thì tu sao trót? Làm sao gột rửa cho xong trong máu me mình, cái

hình ảnh em Thúy một phen kia.Con dẫu trần tâm đã sạch rồi

Lòng từ vương một chút thương aiMột câu thơ như thế quả là thừa sức xô ùa hết thảy mọi thi ca kim cổ đông tây đi mất hết.

Con dẫu trần tâm đã sạch rồiLòng từ vương một chút thương ai

Thương ai? Thương bằng lòng từ? Vương một chút?Một chút kia mang toàn khối tình và tự và đạo và tôi và giáo và lý và phù sinh hư ảo trên trang hải phiêu bồng.

J. Leiba ắt đã có diễm phúc gặp một người yêu dịu dàng. Người yêu có lẽ mệnh bạc? Nhưng vì thuở nàng còn tồn tại bình sinh, chàng vì cớ gì đã đi xa nàng nhưthế? - Quyết lòng dứt áo ra đi? Thanh gươm yên ngựa lên đường ruổi rong?

Chúng ta chẳng rõ gì hết về J. Leiba. Ông chỉ gửi lại trong thơ mấy lời chân thành bi thiết nhất của một can tràng hy hữu như một niềm bí mật ngàn xưa…Đã thế thì tôi đi cứ đi

Ta cùng hồng kiếp có vương gìMột cười trả lại người thiên hạ

Cả tấm thân này lẫn mộng kia… Đâu đấy mồ thu tiếng dế than

Lòng ta xao xuyến ngựa lên đàngHồ ly mấy bóng lan bờ cỏ

Đêm tối tìm về ngủ mả hoang.Bùi Như Sơn

Ông không làm thơ nhiều, vì tính ông ham chơi chẳng thiết chi chuyện thơ thẩn.Thỉnh thoảng ông gieo vài vần ghẹo ông Nguyễn Du. Đọc phải bật cười ra tiếng.

Gọi là gặp gỡ giữa đườngHọa là người dưới suối vàng quên nhau

Trở về chân lệch gót sauTrâm đầu lọt giữa tư trào hoang mang

Gia đình ông xưa kia bị thảm họa vì kháng chiến. Mấy mươi người chỉ còn sống sót dăm ba. Thuở bấy giờ ông chỉ là một thằng bé mười một tuổi đầu. Từ đó, đốivới ông đoạn trường nhân gian là chuyện cố kỳ nhiên. Chả phải nhọc lòng nghĩ tới nữa.

Một trái bom rơi trúng miệng hầmĐã đành sự thể lạnh căm căm

Một mình ra đứng đầu khe núiQuên mất thân mình một với trăm

Bài thơ nào của ông cũng chỉ có bốn câu. Cưới vợ, ông cũng chỉ tặng vợ có bốn câu. Hỏng thi, ông cũng chỉ có bốn câu vịnh cuộc:Lăn lóc trường thi một trận rồi

Rụng rơi từ một tới hai nơiRa người thiên hạ cười chi thế

Tớ chẳng vui lòng cuộc chịu chơiNhớ lại thuở nhỏ đi câu cá ở bờ khe, ông viết:

Nhớ lại thuở nhỏ đi câu cá ở bờ khe, ông viết:Cá đi nguồn suối xa rồi

Buông câu tuổi dại mộng ngồi phồn hoaTình đi như gió giang hà

Nằm nghe giấc ngủ chan hòa tử sinhÔng trao tôi một xấp giấy gồm hai chục bài. Mỗi bài bốn câu. Ông bảo:

“Các hạ chậm chậm mà đọc. Tháng sau ta sẽ trao thêm cho nhà ngươi một bài bốn câu nữa cho đủ bộ.”Phạm Quang Bình

Phạm Quang Bình mười sáu tuổi. Nhưng vẻ mặt trông như đứa bé mới lên năm. Phạm Quang Bình là em ruột Phạm Đình Liên, một nhân vật phong nhã tài hoađủ điệu, nhưng lại chẳng hề làm thơ, chỉ vùi đầu đọc truyện vũ hiệp quanh năm.

Phạm Quang Bình trái lại. Có năng khiếu đặc biệt phi thường toán học mà lại thích làm thơ.Mẹ cha vất vả quanh năm

Con làm thơ mộng như tằm ăn dâuMai sau con sẽ bạc đầu

Mẹ cha đừng có đau sầu vì conĐúng là một hồn thơ thanh bạch phỉ phong.

Học hành chữ nghĩa bao dongThương thầy nhớ bạn còn mong yêu người

Người đi lặng bóng chân trờiQuê hương phố hội còn nơi tâm tình

Đêm nay bài vở rập rìnhMùi hương phảng phất tiền trình cuối năm

Tôi chắc học sinh nào cũng phải vừa lòng với tâm sự đó của bạn thiếu niên. Nghĩ cũng lạ. Thơ vốn hồn nhiên như thế mà sao người ta cứ chạy tìm thơ ở đâu đâu.Phố chiều tà áo thướt tha

Chân đi đếm nhịp tuổi già hơn tênMẹ cha chờ đợi xui nên

Cơn chiều chuộng bỗng về bên mơ màng.Tuổi trẻ vốn làm thơ tươi sáng như thế nếu không bị những gò bó chương trình cản lối.

Tựu trường mở lớp học raChị em ghé hội hè hoa thanh bình

Tháng năm đoản lộ trường đìnhDĩ nhiên mộng tưởng còn trình diện kia

Chợ chiều vang bóng về khuyaSầu dâng lãng đãng về chia tâm hồn

Lan hương hai chị hao mònNửa lo học tập nửa còn lo thi

Chúng tôi mong ngày sau sẽ còn được đọc những bài thơ như thế của đầu xanh.Nhượng Tống

Bản dịch “Tây Sương Ký” của Nhượng Tống thật là phi phàm.Xin trích ra đây vài đoạn hiu hắt:

Non xanh chẳng nể nang nhauRừng xanh thôi cũng ra mầu khẩy trêu

Mịt mùng sương bạc khói chiềuNgười đi ta biết trông theo lối nào

Lên xe mà dạ xôn xaoVề sao chậm chạp đi sao vội vàng

Tà tà bóng ác xuyên ngangNào nghe người nói trên đường cái quan

Mông mênh đồng lúa xanh rờnCòn nghe ngựa thét trên làn gió thu

Phong cảnh cùng tâm hồn người Trung Hoa ngày xưa hiện ra như thế. Chẳng rõ có còn làm nao nao những cô gái Ba Tàu Chợ Lớn ngày nay chăng?Trông nhau nào thấy nhau đâu

Non xanh bốn mặt đẫm màu tà dươngNgủ đâu đêm vắng dặm trường

Chiêm bao hồ dễ biết đường tìm nhau

Nào khi gắn bó hôm xưaĐêm qua cách mặt bây giờ chia tay

Mùi tương tư nếm đã bao ngàyAi hay ly biệt lại cay gấp mười

Cuốn Mái Tây còn tràn lan những hàng châu ngọc không thể nào đếm xiết… Nhưng cố nhiên không thể nào tham lam bóc lột đem kê khai ra đây. Hãy để yêncho các cô gái Chợ Lớn tự tìm lấy mà mà đeo vào khắp mình mẫy hình hài của các cô.

Bản dịch “Nam Hoa Kinh” của Nhượng Tống cũng tuyệt diệu. Vài nhầm lẫn nho nhỏ, không đáng kể bao nhiêu.Dương Minh Loan

Và mùa thu lại trở về rồi đó(“Hồng Cúc”)

(“Hồng Cúc”)Bài thơ này tôi tình cờ đọc được trên báo. Tưởng như một kỳ ngộ. Tôi đã quá quen với những vẻ đẹp tiền chiến, hậu chiến, siêu thực, tự do. Tôi muốn gặp một

vẻ đẹp khác, thật sự phiêu nhiên tự do phóng nhiệm mơ hồ. Thì bài thơ này của ông Dương Minh Loan quả là đáp ứng.Và mùa thu đã trở về rồi đó

Trên núi cao có từng đám sa mùĐùng một cái, Dương Minh Loan đẩy chúng ta đối diện với một sự trạng quen thuộc mà bất ngờ của mùa thu. Xa hẳn thu Huy Cận, thu Xuân Diệu, Lưu Trọng

Lư, Nguyễn Bính. Xa hẳn mọi kỹ thuật nề nếp phỉ phong.Trên núi cao có từng đám sa mù

Tôi hờ hững tưởng tên mình chưa cóĐúng là tuyệt diệu thật.

Tôi hờ hững tưởng tên mình chưa cóLàm sao có được? Một phen trên núi có từng đám sa mù hồn nhiên như thế? Tôi hờ hững trước cái “có” hờ hững tuyệt diệu kia.

Tôi hờ hững tưởng tên mình chưa cóChưa có? Nghĩa là rồi sẽ có cho sau. Có lúc nào? Lúc được cái gì xác định? Ấy là cái một lần mộng du.

Tôi hờ hững tưởng tên mình chưa cóCánh hoa nào đang đợi lần mộng du

Chờ tới lúc lần mộng du được thành tựu viên dung cho một cành hoa nào kia viên mãn, thì khi đó, sẽ có cũng không muộn gì.Và mùa thu lại trở về rồi đó

Trên núi cao có từng đám sa mùTôi hờ hững tưởng tên mình chưa có

Cánh hoa nào đang đợi lần mộng duNếu như tôi không hờ hững, nếu như tôi có o bế o bồng một hoài vọng gì được xác định rõ trong một cuộc tạm biệt, nếu tôi có mang tên Thúc Sinh, Thúy Kiều

chẳng hạn, thì ắt màu quan san sẽ làm lệch mất cái tố chất nguyên thủy sơ khai của thu đi, và làm cho cuộc mộng du sẽ loay hoay thắc mắc như một vầng trăng ai xẻlàm đôi, làm ba, làm bốn, vân vân.

Tại đây, trái lại, mọi sự còn trinh nguyên – mà trinh nguyên theo nghĩa của hồi sinh tái tạo. Tái tạo theo nghĩa tự tái tạo bản thân thể mình, cho kịp với cái đà thơngây tuần hoàn biến hóa của vạn vật tư lự mùa thu. Tư lự một cách rất mực thi ca sáng lập, chứ không tư lự theo lối cằn cỗi suy tư gớm guốc quỷ nhà ma. Đó là điều

bốn câu tiếp muốn nói một cách đơn giản ra:Từng dấu chân in hình lên rêu đá

Từng suy tư làm đen nghĩa tương laiCó lại đây xem nỗi buồn man trá

Hình ảnh này máu đỏ vẫn chưa phaiCó những nỗi buồn man trá, cũng có những lối suy tư kềnh càng lố bịch, vì bao giờ cũng thấy mình trang nghiêm và do đó mà dày xéo mọi thứ hồn nhiên máu đỏ.

Nhưng lời thơ nói lên sự đó một cách thong dong bát ngát hơn nhiều.Kỷ niệm ấy trôi theo cơn nước lũ

Tôi bâng khuâng nhìn ngày tháng khô dầnKhóc thương mình hồn đau như có nụ

Rồi trở về cô độc giữa thanh xuânHồn đau như có nụ? Nụ ấy sẽ nở ra hoa gì? Sẽ phủ hết một vườn thanh xuân? Khóc thương mình hồn đau như có nụ? Chắc là nụ đoạn trường chẳng lẽ? Ông

Nguyễn Du bảo đích thị nụ hoa đoạn trường. Ông Dương Minh Loan lại mỉm cười lắc đầu, không chịu xác định. Ông nói nửa vời, mà ráo riết. Ông lửng lơ mà đi tớicùng. Ông nói sự cô độc mà nghe như thong dong đi du xuân ngó bướm.

Khóc thương mình hồn đau như có nụRồi trở về cô độc giữa thanh xuân

Cái giọng nói riêng biệt đó là cốt cách của những kẻ có trăm năm đạo hạnh đầy đủ để đốn ngộ thượng thừa. Mối buồn biến chất, tình yêu biến dạng thăng hoa:Với vòng tay người lần theo ngày tháng

Người xóa nhòa dòng lệ ướt trên miTôi nằm xuống nhìn tình tôi biến dạng

Đem loài chim buồn vỗ cánh bay điLoài chim buồn bay đi một cách cũng thong dong thơ mộng. Lúc tôi nằm xuống nhìn tôi biến dạng. Nằm xuống? Nghĩa là không lao xao nữa. Tôi nằm xuống là

vào cõi tịch nhiên bất động. Là đáo bỉ ngạn như lai.Apollinaire

Ta đã hái nhành lá cây thạch thảoEm nhớ cho mùa thu đã chết rồi

L’AdieuJ’ai cueilli ce brin de bruyère

L’automme est morte souviens-t’enNous ne nous verrons plus sur terre

Odeur du temps brin de bruyèreEt souviens-toi que je t’attends.

Và nhớ nhé! Ta đợi chờ em đó,Bài thơ chỉ vẽn vẹn chỉ có năm câu. Năm câu phiêu hốt mang thiên nhiên nằm giữa nền thi ca Tây Phương Hiện Đại – năm câu cũng đồ sộ như toàn khối Đường

Thi Trung Hoa hay mấy vần tứ tuyệt của một Thôi Hộ.Ta đã hái nhành lá cây thạch thảo

Em nhớ cho, mùa thu đã chết rồiChúng ta sẽ không tao phùng được nữa

Mộng trùng lai không có ở trên đờiHương thời gian mùi thạch thảo bốc hơi

Hương thời gian mùi thạch thảo bốc hơiVà nhớ nhé ta đợi chờ em đó…

Dịch ra làm sáu câu, tôi có phần áy náy. Nhưng không biết phải làm sao. Cái chất đạm nhiên bát ngát trong bài thơ Apollinaire đang trừ khử hết mọi lối dịch diễndịch di, dịch tinh, dịch thể.

Cứ thử liều một trận xem sao.Ta đã hái nhành lá cây thạch thảo

Em nhớ cho, mùa thu đã chết rồiChúng ta sẽ chẳng nhìn nhau trên đất nữa

Hương thời gian nhành thạch thảo tí honVà nhớ nhé ta đợi chờ em nhé…

Cũng tạm gọi là được.Nếu ta đem bài thơ bát ngát kia đặt vào giữa nguồn thơ mênh mông của Apollinaire ắt ta dám dịch nó ra làm lục bát Huy Cận, lục bát Nguyễn Du hoặc làm thất

ngôn Du Nguyễn.Đã hái nhành kia một buổi nào

Ngậm ngùi thạch thảo chết từ baoThu còn sống sót đâu chăng nữa

Người sẽ xa nhau suốt điệu chàoEm nhớ anh quên và em cũng

Quên rồi khoảnh khắc rộng xuân xanhThời gian đất nhạt mờ năm tháng

Tuế nguyệt ta đà nhị hoán tam.Dịch như thế là diễn giải một mùi hương ẩn tàng trong nếp gấp. Nhưng đâu có cần gì.

Nếu như cần, thì tớ cứ buông bừa bút mực viết bừa thơ.Mùa thu chết liễu nhớ chăng em?

Đã chết xuân xanh suốt bóng thềmĐất lạnh quy hồi thôi hết dịp

Chờ nhau trong Vĩnh Viễn Nguôi QuênThấp thoáng thiều quang mỏng mảnh dường

Nhành hoang thạch thảo ngậm ngùi vươngChờ nhau chín kiếp tam sinh tại

Thạch thượng khê đầu nguyệt điểu mangXa nhau trùng điệp quan san

Một lần ly biệt nhuộm vàng cỏ câyMùi hương tuế nguyệt bên ngày

Phù du như mộng liễu dài như mơNét my sầu tỏa hai bờ

Ai về cố quận ai ngờ ai điTôi hồi tưởng lại thanh kỳ

Tuổi thơ giọt nước lương thì ngủ yên.Dịch ra như vậy thì tiếp giáp với bài thơ “Je me souvienns”:

Je me souviens de mon enfanceEau qui dormait dans un verre

Avant les tempêtes l’espéranceJe me souviens de mon enfance

Tôi hồi tưởng tuổi thơ ngày trướcĐáy ly nào giọt nước ngủ yên

Trước khi giông bão muộn phiềnGiậy cơn hy vọng cuối miền thơ ngây.

Je songe aux métamorphoses Qui s’épanouissent dans un verre Comme l’espoir et la tristesse Je songe aux métamorphoses C’est ma destinée que je lis Dans lesreflets incertains Les jeux sont faits rien ne va plus C’est ma destinée que je lis

Tôi nghĩ tới tháng ngày chuyển dịchNhững thay hình đổi dạng mở phơi

Trong ly nước mộng tuyệt vờiVới sầu dao động nỗi đời giao thoa

Linh hồn định mệnh âm baBóng vang khép mở đầu hoa mơ hồ

Hỡi ôi dâu biển xô bồHồn trong định mện bây giờ đọc ra.

(Sương Bình Nguyên)Quang Dũng

Mai chị về em gửi gì khôngMai chị về nhớ má em hồng

Chỉ hai câu đầu đã khiến người tê lạnh. Không có gì cả, không lời nào tha thiết, nhưng đúng như ông Huy Trân nói: “Thơ Quang Dũng ý đã nhiệt thành, cao đẹp,mà lời thơ lại êm ái gợi cảm vô cùng. Nói về thơ nhẹ nhàng, êm dịu, mà đọc tới đâu lâng lâng chết cả lòng đến đấy, thì thi ca hiện đại chỉ có Quang Dũng.”

Thi ca hiện đại hay thi ca ngàn đời, thi ca Việt Nam hay thi ca thế giới – vâng – cũng chỉ riêng một Quang Dũng thôi.Mai chị về em gửi gì không

Mai chị về em gửi gì khôngMai chị về nhớ má em hồng

Đường đi không gió lòng sao lạnhBụi vướng ngang đầu mong nhớ mong

Đó là chỗ sơn cùng thủy tận của ngôn ngữ. Ngôn ngữ thần tiên hiển hiện tinh thể một cách không thấy hình hài máu me đâu cả. Người ta đã bao đời đi tìm cõihuyền nhiệm của ngôn ngữ thơ. Mỗi phen trở về, mỗi phen như bó tay lắc đầu, tuyệt nhiên không biết ăn nói ra sao cả. Đành chỉ nói quanh co.

Và biết bao thy sỹ hoằng viễn đã nghĩ rằng, nguyệt rằng, mình sẽ suốt đời không làm một vần thơ nào cả - một phen để hội cái chỗ dị thường trống trải vắng vẻtrong lời man mác thiên tiên kia.

Lại có những nhà tư tưởng như Heidegger, viết bao pho sách lịch kịch nêu bao câu chất vấn u ẩn, đáo cùng vẫn chỉ nhằm mục đích nhiếp dẫn tư tưởng tới chỗmép bờ bất khả tư nghị của thi ca.

Nerval sau những lần thành tựu cõi miền ngôn ngữ đó, ông bèn lao mình vào cõi ẩn mật vô ngần của một nguồn siêu thực không tiếng không lời Les Chimères.Apollineire, sau phút dị thường bước lên tột đỉnh đạm nhiên kia, lập thời nhảy lùi làm thơ theo thể thái bông lông tầm phào, bất sá lam hồng tố bạch.

Mai chị về em gửi gì không?Câu hỏi cũng lửng lờ như lời đáp cũng lửng lơ. Hỏi mà cũng không hỏi, không nói, không ngó, không nhìn nhau…

Và chỉ sau khi lên ngựa, chia bào, con người mới để lòng mình bay tỏa khắp đường đi.Đường đi không gió lòng sao lạnh

Bụi vướng ngang đầu mong nhớ mongTâm sự của người đi, nhưng nhan đề là kẻ ở. Kẻ ở hay người đi cũng một tâm tình ly biệt. Đi giữa không gian, thì cũng như đứng ở trên dâu biển. Lòng sao lạnh?

Vì lòng mang chứa tất cả khoảng vắng lạnh? Vì lòng mang chứa tất cả khoảng vắng lạnh không gian… Và tiếng “mong nhớ mong” kia cũng chỉ vọng vào được trongkhông gian xa hút mà thôi.

Nghĩa là vọng trở lại vào lòng mình. Từ lòng mình toả vào lòng vũ trụ. Lại từ lòng vũ trụ dội lại lòng mình. Đó là cái vòng kỳ ảo của mong nhớ mong. Và mongnhớ mong mênh mông như thế, thì mong nhớ mong là cõi của từ bi tế độ vậy.

Bởi vì nó mang hải lượng bao hàm. Nó bao dong rừng biển, sớm chiều, canh gà, sương hoa, cành hoang ngựa lạc. Nó đem thương mến phủ khắp hình hài vạnvật từ gần gũi tới xa tít dặm xa.

Quê chị về xa tít dặm xaVì đó là một quê hương nào riêng biệt nằm tại một bến bờ bỉ ngạn nào vô tức vô thanh, vô biên vô tế.

Quê chị về xa tít dặm xaRừng thu chiều xao xác canh gà

Hoa rơi khắp lối sương muôn ngảNgựa lạc cành hoang qua lướt qua

Ngựa lạc? Dẫu ngựa không lạc đường vẫn cứ là lạc nẻo. Nghĩa là: ở trong cõi hư không bao la như thế, thì đâu cũng là lênh đênh, nhưng lênh đênh theo nghĩa vôngần: trụ vô sở trụ.

Người ngồi trên ngựa cũng lạc ngựa luôn. Hươu trong rừng cùng một cảnh ngộ lạc loài như nhau, lại tam trùng lạc lõng nhau, vì bất ngờ sợ hãi nhau, quay đầu bỏchạy. Lời thơ lại thêm một chút niêm hoa vi tiếu “theo ngó theo”.

Ngựa chị dừng bên thác trong veoNếu thác đục lầy cho một chút, ắt có phần gần gũi bụi hồng hơn. Nhưng tại sao thác lại trong veo cắc cớ ra như thế? Thì trần gian còn biết đem tâm sự hồng trần

ký thác vào đâu? Đó là chỗ đạm nhiên huyền bí lô hỏa thuần thanh vậy. Nó đốt cháy linh hồn bằng một tiếng trong veo. Nhưng đốt cháy mà đâu có bỏng da bỏngthịt. Nó cháy để thăng hoa cho linh hồn về ba la mật, sau một phút linh hồn tạm dừng trong một phen tư lự. Vì dù sao trận giũ áo cũng còn vướng víu với nhân nghĩa

nhân tình.Ngựa chị dừng bên thác trong veo

Lòng chị buồn khi nắng qua đèoNơi đây lá giạt vương chân ngựa

Hưu chạy quay đầu theo ngó theoRồi xẽ xin khóc một cơn vô ngần cho trùng sinh trong vĩnh biệt:

Rừng đêm nhòa bóng nhớ hoang mangNgựa chị dừng bên thác sao vàng

Sao rơi đáy nước vương chưn ngựaBuồn dâng đôi mi hàng lại hàng

Ta lại gián tiếp với một sự tình kỳ dị. Nói ra là buồn dưng đôi mi hàng lại hàng, nhưng có bao giờ mối sâu mênh mông và hầu như vô đối tượng lại tràn ra thànhhàng lệ. Nhưng đây là hàng lệ riêng biệt của hư không đi về vui chơi êm đềm với không hư thái thiên nhiên tĩnh tịch. Người ta có thể khóc, nhưng không phải khóc vì

một mối đoạn trường riêng tây trong một cảnh ngộ nhất định.Hoặc đâu có phải bạ đâu khóc đó như bọn thy sỹ trung niên. Người ta khóc từ chín kiếp khóc về; như trận mưa vốn từ thiên thu rớt hột. Vì thế nên gọi là hàng

lại hàng. Vì thế nên có chuyện sao rơi đáy nước. Vì thế nên có chuyện sao vương chưn ngựa. Chưn ngựa ở đây cũng mang đủ trùng quan thời gian vũ trụ nên mới cóthể chạm vào bóng sao rơi từ thời gian tinh thể rớt về. Người và ngựa và sao và nước bỗng nhiên như nhiên đã đi vào cõi chung vạn vật nhất thể. Thì từ đó trở lại với

đoạn đầu, từ câu hỏi mông lung tới lời đáp nhẹ nhõm, niềm mong nhớ mong là một tặng vật không lời, không nhất định là riêng biệt của riêng ai trao gửi lại cho ai.Người chị và người em kia cũng không có tên tuổi nào được hạn định nơi đâu. Đó là hai đứa con của trời và đất đẻ ra trong một mùa xuân hôn phối. Thì mai chị về

em gửi gì không, là gửi cho chị hay cho ai? làm sao ta dám quyết định? Chỉ biết rằng: chị hãy nhớ má em hồng. Nghĩa là: mùa xuân xanh còn tồn lưu mãi mãi trongmùa thu ly biệt. Đó là tặng vật của em trời trao chị đất – nhớ má em hồng là ký ức kỳ ảo Mnémesyne.

Chẳng hiểu sao đọc thơ Quang Dũng, Nguyễn Du, Hồ Dzếnh, Huy Cận, tôi thường nghĩ tới người Chiêm Thành. Tội lỗi ông cha chúng ta đối với dân tộc ấy kểcũng được chuộc phần nào, cũng như ngày xưa Homère đã giải oan cho người Troyens bị đắm chìm bởi người Hy Lạp.

Mấy bài thơ của Quang Dũng như giữ lại cho mọi người một niềm tương ứng mênh mông trong thời đại ngỗn ngang oan nghiệt, thế giới cùng xô ùa nhau vào hủydiệt, tàn phá, trong những trận tẩu hỏa nhập ma. Chiến tranh trong thời Quang Dũng dù sao cũng còn để lại cho người một dư địa để hoài niệm nhớ thương nhau.

Nhưng dần dà, chút tình thương còn sót cũng mất đi giữa hỗn độn. Lúc bấy giờ e chỉ còn cửa quỷ đối thoại với nhà ma. Quang Dũng cũng linh cảm sự đó, nên bài“Đôi Mắt Người Sơn Tây” khép lại với mấy tiếng “bao giờ, bao giờ” ngậm ngùi khôn tả:

Bao giờ trở lại đồng Bương Cấn?Về núi Sài Sơn ngóng lúa vàng

Về núi Sài Sơn ngóng lúa vàngSông Đáy chậm nguồn quanh Phủ Quốc

Sáo diều khuya khoắt thổi đêm trăngBao giờ ta gặp em lần nữa

Ngày ấy thanh bình chắc nở hoaĐã hết sắc màu chinh chiến cũ

Còn có bao giờ em nhớ taKhoảng trống lại trở về ngập khắp mép bờ ngôn ngữ. Như muốn đánh chìm hết mọi lời thân thiết đã thốt ra. Chúng ta không còn biết phải giải thích thơ Quang

Dũng ra sao được nữa cả.Ngày ấy thanh bình chắc nở hoa

Nhưng có lẽ ông không tin ở ngày ấy, ông không nghĩ rằng ngày nở hoa ấy sẽ về. Còn có bao giờ em nhớ ta? Nghĩa là không còn có bao giờ nữa cả? Chúng tasẽ tiếp tục chết hết. Người ta sẽ tiếp tục giết nhau cho tới buổi chung cục thời gian. Cuộc chiến tranh ngày nay không còn chút gì giống như chiến tranh những thời đại

trước. Có những cuộc chiến tranh huy hoàng như một trận mưa rào rực rỡ, làm hồi sinh con người trong tâm thức từ bi. Nhưng có những cuộc chiến tranh vốn từtrong tinh thể là làm tan rã tiêu diệt mất bản tính con người. Ngay cả con ngợm, con đười ươi cũng không còn sống sót một mống nào hết cả. Thì như thế? Còn có

bao giờ em nhớ ta?Người ta nhầm lẫn một cách kỳ quặc cái ý nghĩa sơ thủy của chiến tranh. Cuộc chiến tranh bao dong của những ông Nguyễn Huệ, chiến tranh bác ái của những

ông Napoléon, chiến tranh đó không còn tự nhận diện ra mình nữa trong cuộc chiến tranh tàn phá ngày nay. Tolstoi ngày xưa chẳng hiểu gì về Napoléon hết cả, cũngnhư chúng ta ngày nay chẳng hiều gì cả về cuộc chiến tranh của chúng ta. Thật là cắc cớ. Còn có một chân lý dị thường ẩn tàng trong Dịch Kinh của Khổng Tử đang

khiến mọi người tư tưởng ngậm ngùi không còn biết phải thốt bất cứ một lời gi trong hiện trạng năm châu. Bài thơ Quang Dũng hiện ra tại chỗ chênh vênh bát ngát vàthê thảm nhất trong sử lịch con người. Nó chỉ đạm nhiên và thống thiết khơi rộng những khoảng trống vắng ra để cho mọi vấn đề được nhận định và tự tìm lời giải

đáp.Bàn luẩn quẩn mãi là vô lối. Chỉ nên thong dong đọc thơ như uống nước mía, như dõi theo cánh chuồn chuồ, như nằm ngủ gọi em Thúy Kiều em Thúy Vân em

Đạm Tiên, em Hoạn Thư em Bạc Hạnh, em Sở Khanh, em Mã Giám Sinh, mọi mọi em em của em Tố Như Tử em Liệp Hộ em Thanh Hiên, em Hiền em Thánh, emCành em Nhánh, em Trái Ớt, em Muối Tiêu, em Soài Riêng sa rụng, em Bương Cấn em Sài Sơn…

Bao giờ trở lại đồng Bương CấnVề núi Sài Sơn ngóng lúa vàng

Sông Đáy chậm nguồn quanh Phủ QuốcSáo diều khuya khoắc thổi đêm trăng.

Tuy nhiên riêng đối với học sinh đang tập đi thi để cuối năm cưới vợ thì chớ nên lẩn thẩn chiêm bao đọc thơ nhiều quá.Huy Tưởng

Lại một tâm hồn thi sĩ thượng đẳng. Ông còn trẻ lắm chắc? Tập thơ ông còn vài vần vướng vướng cái gì. Nhưng nhiều bài thâm thiết khôn tả. Tôi kính yêu ôngnày như một hóa thân Thôi Hộ về hội diện ni cô hiện đại Việt Nam.

Tôi chưa dám bàn nhiều về ông. E sổ sàng chăng? Chỉ xin ghi ra đây một bài thơ xuất thần nhập thánh đáo thiên tiên:Nghe kinh

Ướt hai tà áo nâu rồiBên chùa mục giọng kinh hồi lệch sang

Giọng chuông rơi thấm cỏ vàngNghe kìa sư nữ vừa choàng áo tu

Tôi nằm ấp lá đêm thuMai sau nở trái sa mù pháp không.

Bùi GiángNhững bài thơ “chuồn chuồn châu chấu” của ông quả thật là có ý nghĩa. Nó bay nhẹ vi vu quả có đúng như là phận mỏng cánh chuồn. Vào những buổi sáng mùa

đông lạnh lạnh ở Trung Việt, vào những buổi chiều mùa thu ở Bắc Hà, hình bóng những con chuồn chuồn bay lượn cuối ngõ, đầu xuân, quả thật là tha thướt. Đôiphen mất cái tiết điệu riêng biệt ấy cũng còn tái hiện trong đôi vần phồn hoa, mặc dù ở chồn phồn hoa không bao giờ có chuồn chuồn bay vòng múa lượn.

Bài thơ “Giữa phố” sau đây là một thí dụ :Thiên tiên đẹp cũng như người

Ngẫu nhiên kỳ ngộ miệng cười nửa môiMiền xanh đứng bóng mặt trời

Cõi xanh cung nguyệt cạn lời cảo thơmĐi qua làn gió xanh rờn

Đi về ở lại còn hơn xanh rìPhút giây đè nặng như chì

Thoảng qua như mộng không kỳ hạn quaChiêm bao nàng ghé lại nhà

Môi cười nửa miệng như là ngẫu nhiênNửa môi còn ngậm phi tuyền

Tuyết pha in mặt thần tiên như người.Tuy nhiên vì Bùi Giáng là chỗ quen biết với tôi nên không tiện bàn luận chi nhiều. Chê thì mất lòng nhau. Mà khen thì mang tiếng “mẹ hát, con vỗ tay”.

Dù sao, bài sau đây cũng nên trích thêm vào tập:Bóng dương buồn ngủ qua chiều

Qua sông tại hạ toan liều dấn thânĐường sông bóng đổ cơ trần

Gẫm chông gai ấy ai từng đạp quaGhì môi cơn mộng la đà

Tiêu dao suốt cõi mù sa bên rừngNửa vời trăng rộng mông lung

Nửa vời trăng rộng mông lungĐường hoa nghi hoặc tháp tùng ni cô

Kiên Giang“Lành mạnh, thanh cao, vị tha và ái quốc”. Ông Thiếu Sơn nói không sai một tấc một ly nào cả, khi giới thiệu thơ Kiên Giang.

Ông Kiên Giang tuyệt nhiên “không cầu kỳ, không giả tạo” mà đạt tới chỗ sâu thẳm nhất trong linh hồn mọi người, một cách thuần nhiên.Bàn giải thơ ông là làm công việc thừa, vô ích. Chỉ xin chậm rãi chép ra đây nhan đề những bài thơ trong quyển Quê Hương Thơ Ấu của ông:

Hơi MẹThuở Lên Ba

Củ Co, Nét ĐồRau Với Chữ

Đánh Vần CâmChơi Nhà Chòi

Chim Bay Cò BayThả Diều

Ngựa TrúcManh Lụa Mo Cau

Đồng Xu Giấy ChặmTà Áo Tím

Đồng Tiền DuyênCon Chờ Đèn Chợ

Niềm KhuyaGiấc Ngủ Thiên Thần

Hương Tuổi NgọcGối Khuya

Năm Lần Dứt SữaTình Trắng

Tóc Thề Xứ HuếTiếng Võng Chìm

Bong Bóng MàuCô Hàng Bông Cỏ

Gánh Hát Cúng ĐìnhKẻ Bụi Đời

Tuổi Thơ Heo HắtĐếm Sao Vô Hình

Tuổi Trăng TrònSa Mạc Trắng

Học Sinh Và Tổ QuốcNhững Trang Sách Cũ

Gió Bấc Hiu HiuNiềm Riêng

Quê Hương Thơ Ấu của Kiên Giang sẽ nằm trong nước Việt như Kinh Thi nằm trong nước Tàu. Một quê hương bình dị thiết tha, và hình như chúng ta đangđánh mất. Chỉ kêu gọi về trong những trận chiêm bao.

Nguyễn Du và HegelHegel - Ngài làm thơ rất khá, tuy nhiên ta cũng lấy làm tiếc cho ngài.

Nguyễn Du - Tiếc gì thế Hegel?Hegel - Tiếc rằng ngài vay mượn truyện Tàu, và ngôn ngữ Tàu. Té ra ngài chả có tinh thần sáng tạo.

Nguyễn Du – Các hạ còn điều gì chỉ giáo thêm cho chăng?Hegel – Có chứ. Ta khuyên ngài nên gắng thử dựng nên một triết thuyết mới mẻ cho dân tộc Việt Nam.

Nguyễn Du – Còn gì nữa chăng?Hegel – Còn chứ. Ta khuyên ngài hãy gắng tìm hiểu triết thuyết của ta, thì mới mong mai sau tiến bộ nhanh chóng.

Tản ĐàNếu tiên sinh còn sống, ắt tại hạ xin được phép cùng tiên sinh nhậu nhẹt một trận lu bù. Thơ của tiên sinh làm, chẳng có chi xuất sắc. Nhưng bản dịch “Trường

Hận Ca” của tiên sinh quả thật là vô tiền khoáng hậu.Walt Whitman

Ngài là một bậc thánh chịu chơi. Thơ của Ngài tuôn trào cuồn cuộn như ngôn ngữ Hoa Nghiêm Kinh. Ngài nghĩ sao về nền văn minh ngày nay trong xứ sở củaNgài? Chắc Ngài chẳng lấy làm chi hài lòng cho lắm?

Emily DickinsonCô nương là một tiên nữ lạc lối ghé về trần gian. Cô nương làm thơ vừa như cho anh hoa phát tiết, lại vừa như ghìm ẩn mật tinh thể mình, không chịu để cho thiên

hương bốc hơi ra ngoài…Chỗ kín đáo đó của cô nương càng khiến cho kẻ phàm tục choáng váng tê mê mất ăn mất ngủ.

Dylan ThomasNhà thơ phiêu bồng ríu rít nhất của Tây Phương. Thơ dại nhất và u sầu nhất. Đọc thơ ngài, kẻ phiêu bồng đành phải bó tay, không còn tìm đâu ra một cõi phiêu

bồng khác để bước.Tạ Ký

Bây giờ tôi muốn nói đến một người bạn. Thì tôi có cảm tưởng rằng những điều tôi nói quanh quẩn mấy năm nay về thơ, đều có thể đem trao cho người bạn ấy.Thơ Tạ Ký đủ mọi màu sắc. Cay đắng, não nùng, thơ ngây, thắm thiết. Lời thơ lúc thật cũ, lúc thật mới, lúc như làn kiếm vụt ngang, lúc mơ hồ lãng đãng. Anh sống ở

mọi giai tầng xã hội, xuống lên, lên xuống, ngõ quạnh, đường cong, phồn hoa, thôn ổ, nơi nào cũng thấy phảng phất hình bóng anh. Vậy tôi còn biết nói sao.Chỉ xin chép ra đây một ít tuyệt phẩm vậy. Kẻ tình nhân sẽ đọc, cũng như người nhớ quê sẽ nhìn. Con nhớ mẹ, anh nhớ em, học sinh du học viết thư về ngỏ ý với

gia đình… ruộng đồng ngỏ ý với đô thị… sa mạc trao ân tình về cho biển, cho non… Thượng Đế ở trời xanh cũng ngậm ngùi đưa mắt xuống, đăm chiêu nhìn nhữngđường ngang, lối dọc, ngõ hẻm trần gian, những mùi hương, những meo mốc.

(Rủi sao, tập thơ của anh, tôi bỏ lạc đâu mất, tìm không ra để chép vào đây).Viết thêm:

Sau nhiều đêm biến động, đọc lại thơ Tạ Ký, càng nhận rõ những âm thanh nồng hậu của riêng anh. Những nỗi vui nhẹ nhất, cũng như những nỗi buồn sâu xanhất trong tâm tình con người thời đại này, đã được anh nói lên một cách chân thành thâm thiết.

Giữa một thành phố ngổn ngang, khí hậu tàn nhẫn nấu nung bức vách, thỉnh thoảng gặp nhau vài giờ, trao đổi vài mẩu chuyện vu vơ, rồi mỗi người quay đi mỗingả, nghe cuộc sống của mình dần dà xế bóng…

Nhưng lớp người sau chúng ta sẽ về, họ sẽ còn đau khổ hơn chúng ta – làm sao nghi ngờ điều đó - họ sẽ đọc thơ anh Tạ Ký như thế nào?Thùy Dương Tử

Ông Thùy Dương Tử là một nhân vật tài tử riêng biệt ngậm ngùi. Ông vốn người Quảng Nam nhưng lại chẳng hề có cái chất bướng bỉnh của người Quảng Nam.Ông chỉ thừa thu riêng cái chất thuần phác của xứ Quảng yêu dấu mà thôi.

Thùy Dương Tử hiền hòa, bình đạm, thơ ngây, tha thiết âm thầm. Chẳng bao giờ lên tiếng nói thị phi gì hết cả.Xin chép ra vài bài:

Về đây giấc ngủ thiên thuQuên đi bóng dáng sương mù tuyết cao

Âm thanh chẻ tuổi hôm nàoGiờ gay gắt gọi chiêm bao chưa về

Giật mình nóng lạnh giường seBàn tay nhiều chỉ mình nghe tự mình

Tôi thiết tưởng một thanh niên hai mươi lăm tuổi viết một vần thơ thăm thẳm đến như thế ắt phải khiến phụ nữ kinh hoàng không dám bén mảng tới thăm.Và ắt có kẻ vừa quá yêu thương vừa quá kinh hãi, không biết làm sao, đành mượn liều độc dược quyên sinh và để lại trên bàn ở cạnh đầu giường một vần thơ

tuyệt bút:Nợ tình chưa trả cho ai

Khối tình mang xuống tuyền đài chưa tanHoặc:

Tái sinh chưa dứt hương thềLàm thân trâu ngựa đền nghì trúc mai.

Hoặc cũng có thể là:Dạ đài cách mặt khuất lời

Rảy xin chén nước cho người thác oanHoặc hơn nữa:

Bây giờ trâm gãy gương tanKể làm sao xiết muôn vàn ái ân

Sau đây là một bài nữa của Thùy Dương Tử:Tôi nay nằm ngửa nghe mưa

Âm than vút ngược lại vừa buồn thiuLàm thơ trong bóng mù khơi

Khắt khe càng lắm yêu đời càng thâmCô đơn ấp ủ bên lòng

Mưa rơi buồn chết gọi âm thanh vềYêu đời nên mãi điên mê

Se đau từng phút kéo về trăm nămBuồn hiu hắt nên nỗi buồn thiu

Giải sao hết được những điều thực hư.Chúng ta tự hỏi: làm sao một thanh niên trẻ dại có thể viết nên những câu thơ tồn lập tại Khoảng Vắng Lặng mà suốt Đoạn Trường Tân Thanh, Nguyễn Du đã

mở ra và bỏ lửng tại đó?Tuổi xanh già trước tháng ngày

Mắt xanh già trước niềm đau hiện vềAnh viết câu thơ như thế cho ai nghe? Mọi nhân vật thượng đặng của Nguyễn Du sẽ nghĩ sao? Giác Duyên nghĩ sao? Tam Hợp Đạo Cô nghĩ sao? Từ Hải nghĩ

sao? Kim Trọng nghĩ sao? Thúy Vân nghĩ sao? Không ai dám nghĩ sao hết cả. Mọi người nhắm mắt lắc đầu. Rồi tiếp tục nâng chén rượu bùi ngùi uống cạn một hơi,khẽ mời ông Lý Bạch đọc tiếp:

Đi về thăm viếng thị thànhBàn tay năm cũ mọc nhành xương khô

Đi về còn vọng sông hồBài ca tình ái phương mô tìm nàng

Đi về vườn cũ tan hoangThương trăng thiếu phụ úa tàn đời xuân

Anh âm thầm cảm thương quê hương vườn cũ, anh âm thầm thương cảm một vong hồn đau đớn thiết tha Quách Thoại. Mọi người chết giữa xuân xanh hãy ngậmcười chín suối. Tôi chép bài thơ Thùy Dương Tử ra đây để cho những oan hồn kia đọc:

Kinh kỳ bụi hút xe điThành đô nóng nực da chì nám da

Chốn này về có mình ta

Trẻ thơ òa khóc người già gậy khuaÂm thanh phá vỡ tuổi mùa

Ngày đi xuân lụn âm thừa vọng lâuBờ khuya đổ bến giang đầu

Người con gái khóc vó câu biệt mùTrăng về ngự đỉnh non thu

Nửa dòng sông bạc sa mù tiết đông.Những vần thơ như thế, ai dám đặt bút phê bình giảng giải? Những bài viết ra đâu có phải là làm văn nghệ chuyên môn? Phải là táng tận lương tâm mới có thể

cầm cây bút học giả chen vào phân tích.Lên cao nhìn tuổi núi sông

Lại về đồng cỏ tắm giòng hạ lưuTìm em mưa bão tháng mười

Cuối đông bồng biển sang thu lên đồiTừ em hồng phận hoa khôi

Rớt rơi kỷ niệm mà tôi biệt từKhông một lời dư. Không một tiếng thiếu. Tưởng chừng đó là mấy lời tuyệt bút của Hồng Sơn Liệp Hộ, một đêm nào nằm ngửa mặt ngó trời trăng tịch mịch và

nguyện cầu dâu biển hãy buông tha…Chiêm bao ngựa trắng phi về

Mây che thân thể em về hư khôngNửa đêm thức giấc phiêu bồng

Tóc bay mùa cũ chẻ lòng nhớ thươngDâu biển ôi! Phong tình cổ lục ôi! Sự tình như thế nào như thế. Còn đâu nữa một vần tái tạo, một khúc tái tân thanh. Chỉ còn tịch mịch hư không.

…ĐêmCon dế kêu

Buồn đêm vắngBuồn đêm mưa…

Nhưng làm sao dừng lại. Dư vang con dế gọi vẫn kéo dài suốt kiếp chúng ta. Kéo dài suốt giang san nước Việt.Mịt mờ xe đỗ đèo cao

Nẻo xa xứ Quảng lối vào Quy NhơnPhố khuya mưa lệch sông hờn

Ểch ương kêu với đồng trơn quê nghèoMột mình thui thủi lần theo

Rạ tranh nhà vắng buồn teo lúc vềLạnh lùng Đà nẵng mưa gieo

Về thăm quê nội chừ nghèo xác xơBước chân lữ thứ khôn hàn bỏ lại cho mai sau những âm thanh gì như thế:

Dép mo cau áo vải còn thươngMùa cau trổ với mía đường tản cư

Thu Bồn Bến Cát thừa dưChín năm kháng chiến mình như già rồi

Anh hỏi mình quê ở đâuMình quê ở dưới bầu trời bao la

Tháng năm với tuổi không nhàChợt nghe dĩ vãng lòng ta cũng buồn

Vườn xưa hoa lá ngập đầyVết tay chín móng đã dày rêu in

Ta về gió lạc cung tinCho năm tháng lớn đi tìm đau thương

Viết chưa xong bài, đã phải bồi hồi dừng lại: cho năm tháng lớn đi tìm đau thương… Không tìm, đau thương vẫn cứ đến. Nó đến tràn lan, thy sỹ lại còn đòi đi tìmthêm nữa.

Thời gian chẻ tuổi nhớ mongTóc bay chẻ gió giục lòng đảo điên

Em về giấc ngủ linh thiêngVành môi khép mở xa miền nhân gian

Bỗng lời thơ đổi giọng. Vẫn là lục bát. Nhưng mang mang quá khứ Đường Thi:Ngủ yên giấc ngủ bình yên

Cho ta hôn nhé lên triền môi emRạc rời tàu hú trong đêm

Lưng đèo khói bụi chào em ga nàyRiêng bốn câu với tiếng chào không thanh âm vọng lại, ắt phải làm thiên tài Lửa Thiêng chết lặng linh hồn.

Lên non vứt bỏ sự đờiHút âm thanh lại ngồi chơi một mình

Lấy mây làm sợi tơ hồngMây bay trăm nẻo như lòng đứt tim

Bây giờ không chỉ riêng một thiên tài nào linh hồn chết lặng. Mọi mọi người người kẻ kẻ theo gót mọi thiên tài, đều cùng mọi thiên tài hiền thánh cùng nhau đứt timrã máu. Ta lại nhớ tới lời Mộng Liên Đường Chủ Nhân:

rã máu. Ta lại nhớ tới lời Mộng Liên Đường Chủ Nhân:“Tố Như Tử có tấm lòng nghĩ suốt cả nghìn đời…”

Những người công kích thơ một cách bừa bãi lung tung, chẳng qua chỉ là lâm phải tình trạng “có đăng đường, nhưng chưa nhập thất”.Trái lại, bọn thy sỹ chân chính là những kẻ bẩm sinh là “nhập thất” và có lẽ chả bao giờ bận tâm với chuyện “đăng đường”.

Saint John PerseTrong Sương Bình Nguyên có dịch một đoạn thơ của ông ấy. Ông này thuộc loại thiên tài ngoại hạng, loài génie indéfinissable.

Ngày xưa có một lần tôi đã đả kích Saint John Perse. Chung quy chỉ tại bài phê bình của Rousselot. Cái bài nó viết về Saint John Perse trong tạp chí France-Asie, đã phỉnh gạt tôi khủng khiếp quá. Ngày đó rủi ro, tôi chẳng có tiền mua tác phẩm Saint John Perse nên bị đánh lừa một cách não nùng nhất trong bình sinh.

Lý BạchCái sầu của Tản Đà dễ hiểu. Cái lối cợt nhả của Trang Tử, cũng chẳng có gì lạ. Nhưng mỗi phen nghĩ tới Lý Bạch, lại như chạm phải một cái gì đồ sộ quá xa

xuôi. Chúng ta cũng nhiều phen thử uống rượu lu bù, xem có gần gũi được ông Lý chăng. Nhưng lời thơ nhẹ như tơ trời của ông vẫn xa vắng quá.Yên thảo như bích ti

Tần tàn đê lục chiĐương quân hoài quy nhật

Thị tiếp đoạn trường thì…Hoặc:

Sàng tiền minh nguyệt quangNghi thị địa thượng sương…

Rượu chúng ta uống ngày nay không phải là thứ rượu Lý Bạch ngày xưa đã uống. Phong cảnh Trung Hoa ngày xưa cũng chẳng giống phong cảnh thế giới ngàynay. Mà Lý Bạch lại là kẻ thi sỹ quá riêng biệt. Chúng ta có thể làm thơ chữ Hán vượt hẳn Đỗ Phủ, Thôi Hiệu, Lý Thường Ẩn. Nhưng chẳng thể nào viết được

những lời đơn sơ bát ngát như mấy câu thơ của Lý Bạch.Trí Hải

Trí Hải Ni Cô làm thơ cho trẻ con tập đọc. Đọc mấy bài của Ni Cô, chúng ta có cảm tưởng mình biến thành trẻ bé bỏng, được phép gọi Ni Cô là Mẫu Thân bátngát.

dê mẹ ở hènó kêu be he

bé cho nó cỏvà ba lá tre

*se sẻ qua đò

cú xo té ngãquạ ta kẻ cả

chê cú hồ đồ*

chú quạ bị quèlê ra bờ đê

mổ mè no nêtrở vô ngủ lẹ

*cú ho sù sụ

quạ qua vỗ vềru cú ngủ mê

ở kề cổ thụ*

mơ mơ hồ thugió khẽ vi vu

tứ bề ngủ cảnhư là mẹ ru

*gió đi lơ ngơ

gò đá bơ vơchả có lá gì

cho gió ru mơ*

khe ca tỉ têmà ru đã ngủ

lá kè ủ rũmơ xa gió về

*gió thở vi vu

nghe xa lá đổbò dê đi ở

cỏ mơ sa mùAC

thu về man mácxơ xác chim vạc

xơ xác chim vạcngơ ngác nai tơ

bơ vơ chú hạcAP

mưa sa gió táptiêu điều bò cạp

chó Pháp ngáp dàinhớ nai Hy-lạp

ATmưa sa hạt mát

giải khát lạc đàcát vàng bát ngát

bãi xa mờ nhạtANG

gió đi lang thanglá vàng mang mang

mình nghe lành lạnhmùa thu đã sang

AYgió nhẹ nhàng lay

lảo đảo vàng bayngày thu biền biệt

đất trời như sayĂNG

băng ngàn tìm trăngmây mù bủa giăng

như màn the rũche mặt ả Hằng

ĂMgió rét căm căm

người đi xa xămtháng năm biền biệt

quê nhà đăm đămĂP

trắng mây về khắpnúi đồi tăm tắp

gió xa sắp vềmây làm cánh chắp.

Nguyễn Thị HoàngThơ Nguyễn Thị Hoàng trang nhã như thơ Bà huyện Thanh Quan, mà lại cũng cay đắng như thơ Hồ Xuân Hương, nhiều lúc nghe thống thiết như thơ bà Đoàn Thị

Điểm. Đọc thơ Nguyễn Thị Hoàng, người ta có cảm tưởng như nữ sỹ mang hết trong mình những khổ đau của người phụ nữ Việt Nam.Giờ xin vĩnh biệt Nhà Chung

Chúa ơi con đã vô cùng đớn đauĐêm đêm lắng tiếng kinh cầu

Xót thương trăm nỗi tủi sầu một thânMưa sa gió táp bao lần

Nhục nhằn tội lỗi nên thân xác nàyCon đem số kiếp đoạ đày

Đi tìm kiếm một vài giây huy hoàngVài giây huy hoàng, tìm kiếm một cách tuyệt vọng như thế, thật có như là một khúc Tân Đoạn Trường.

Niềm tin vỡ nát bao giờCuộc đời sớm nắng chiều mưa trở về

Tuyệt vọng mà vẫn nhẫn nại đề huề chấp nhận chuyện đời, tự tạo cho mình niềm can đảm vui sống đó là mạch âm thầm trong dòng thơ nữ sỹ:Chiều hôm nay thứ bảy

Trời giăng mưa trong lá me bayEm sẽ vì anh bắt đầu từ hiện tại

Câu thơ viết như thế cũng đủ xóa tan đi bớt những u ám quá khứ:Truyện tình đã chót đa mang…

Trái tim lở lói trăm ngàn vết thương.Trần Thy Nhã Ca

Tôi bây giờ đứng thu thânSống cam phận nhỏ chia phần an vui

Thơ nghe như giọng tiên nữ xuống khép nép xin vào hội hè trần gian. Tiên nữ nhu mỳ khiêm thuận. Đó là điều hiếm có.Tiên nữ bỏ nhà ra đi lúc còn bé:

Tôi bỏ nhà ra đi năm mười chín tuổiĐêm trước ngày đi nằm đợi tiếng chuông

Đêm trước ngày đi nằm đợi tiếng chuôngĐợi nghe tiếng chuông gõ xong rồi mới ra đi. Đó cũng là phong thái tiên nữ lúc còn nhỏ tuổi. Thong dong gay cấn.

Tuổi nhỏ bị bỏ quên không bao giờ ngó lạiTôi cũng khuây dần những tình yêu đi qua

Càng gay cấn hơn nữa:Người cũng vậy, lòng muôn nghìn dối trá

Vờ thương yêu, vờ đắm đuối ân tìnhTôi cũng dại, tin lời, trao tất cả

Đâu biết người mang nửa dạ yêu tinhTrần Thy Nhã Ca kể ra cũng còn rộng lượng. Cô không viết: “đâu biết người mang toàn dạ yêu tinh”. Cô giấu bớt cho người một phân nửa. Nên chỉ còn lại “nửa

dạ yêu tinh” mà thôi.Thế thì bài thơ của nữ sỹ hình như luôn luôn muốn rằng đừng thốt ra lời gì vượt quá cái mực điều độ. Nghĩa là phải thành tựu cho được tinh thể của “nhã ca”?

Nhưng “nhã ca” vốn là cái gì dễ chìm tắt nhất trong bụi hồng. Vì thế phải kêu gọi nó tỉnh dậy.“Tôi làm con gái gọi trăm lần nhã ca”.

Cái gì đã khiến nữ sỹ tha thiết nói chân tình như thế? Ấy có lẽ cũng chính là dư vang tiếng chuông ở chùa nào ngày nhỏ đã nghe? Nghe ở “cuối cơn điên” và “đầugiấc ngủ”:

Cuối cơn điên đầu giấc ngủ đau buồnTiếng chuông đến dịu dàng lay tôi dậy

Chỉ mình tôi nhìn thấy tiếng chuông tanTiếng chuông tan đều như hơi thở anh em

Tiếng chuông tan rơi như lệ mẹ hiền…Tiếng chuông lạ thường kia, nữ sỹ đã nghe? Không. Nhã Ca viết: tôi nhìn thấy… Chỉ mình tôi nhìn thấy tiếng chuông tan…

Nhìn thấy tiếng chuông tan như thế, cũng là nhìn thấy những đổ vỡ sắp xảy đến cho mình. Sắp xảy đến hay là đã xảy ra, thì cũng vậy. Lời thơ sắp đi vào chỗthống thiết với một “cao cách điệu” hy hữu:

Từ độ xa chuông, khôn lớn giữa đờiĐổi họ thay tên viết văn làm báo

Cơm áo dạy mồm ăn lơ nói láoCửa từ bi xưa mất dấu đứa con hư

Tháp cổ chuông xưa sông nhỏ bây giờGiòng nước cũ trong mắt nhìn ẩm đục

Con đường cũ trong hồn nghe cỏ mọc…Tuổi thơ ngây bị vùi lấp hết. Mà lời thơ thật huy hoàng như báo hiệu cuộc hồi sinh. Và quả thật như thế. Cuộc hồi sinh đã đến:

Nhưng sao chiều nay bỗng bàng hoàng nhớTiếng chuông xưa bừng sống lại trong tôi

Tiếng chuông xưa. Kìa. Tuổi dại ta ơiChuông òa vỡ trong tôi nghìn tiếng nói

Những mảnh đồng đen như da đêm tốiNhững mảnh đồng đen như tiếng cựa mình

Những mảnh đồng đen như màu phục sinh…Lời thơ xô ùa tới trùng trùng điệp điệp như ngọn triều đại hải:

Tôi thức dậy đây, tôi thức dậy rồiThức dậy thật sự rồi

Thức dậy cùng giông bão, thức dậy cùng tan vỡThức dậy cùng trí nhớ

Mẹ hiền ơi, thành phố cũ, chiều nayCó tiếng chuông nào rơi như lệ trên tay

Trên mặt nước, trên mặt người, mặt lộCho con trở về đứng mê sảng ngó

(“Tiếng Chuông Thiên Mụ”)Hoài Khanh

Từ Dâng Rừng tới Thân Phận, Hoài Khanh đi một bước riêng biệt choáng váng trong dòng lục bát của ông. Ông không bị một ảnh hưởng nào gò bó. Ông chỉchịu ảnh hưởng của trời, của sương, của giòng sông, bến quạnh quê hương.

Thỉnh thoảng cố nhiên, ông bị vướng lụy trong bầu khí hậu văn nghệ của hiện tình đất nước chia năm xẻ bảy, ông ngượng gạo viết vài bài khổ nhọc không có cáchđiệu bồng bềnh bất tuyệt trầm hùng của ông. Nhưng đó là trường hợp hy hữu thôi.

Riêng biệt những bài “xuất thần” bi ca của ông, thì quả thật vô song bát ngát.Ngày sương thành phố dâng mùa

Bóng thu chìm tịnh cành thưa khởi vàngTôi hoài trên bước lang thang

Yêu em vô lượng mà mạn dại buồnTóc huyền đó lạnh như sương

Mắt huyền đó mộng bình thường không emMỗi đêm nhớ gió trăng tìm

Bãi sông triều giậy đi niềm chia phôiKhí thơ đi trầm trầm tịch nhiên mà thống thiết như một khúc tân đoạn trường kết tụ dưới thanh hiên.

Mắt em hồ vỡ cung đànThôi xuân nào cũng mộng tàn đêm thâu

Thôi xuân nào cũng mộng tàn đêm thâuNgùi thương bóng nhỏ giọng sầu

Cõi kia cũng quạnh quẽ màu lưu linhThường mỗi phen đọc bài thơ hay, tôi quen thói hình dung tâm hồn ông Nguyễn Du. Tôi tự bảo: nếu ông Nguyễn Du đọc nhữn bài thơ ấy, ông sẽ nghĩ sao về bọn

hậu bối.Suốt bài thơ, dường chẳng thấy sự tình gì xảy ra hết cả. Chỉ nghe một giòng sông đi. Một triều sóng động.

Người ta chấp nhận bài thơ như chấp nhận một trận mưa rào xuống ruộng tình biển ái.Người ta đi vào bài thơ như đi vào cõi như lai tịch mịch ngậm ngùi. Như đi vào một cung đàn diễm ảo nhớ nhung khép mở, gây một trận tịch hạp chon von, cho

nảy ra một niềm đốn ngộ. Người ta không biết đâu bờ bến để phân tích. Không còn chủ nghĩa. Không còn lập trường. Chỉ còn một niềm phiêu dật hồn nhiên tựphóng nhiệm hòa vào cây cỏ, nước mây, là môi trường riêng tây của thi sĩ:

Biển mù mịt đó mưa đanTôi ngàn năm nhớ nào tàn mộng xưa

Vi vu màu gió đi mùaNúi non đồng vọng cũng thừa xót thương

Đà nghe đất giậy môi trườngCõi miên viễn bỗng vô thường thanh âm

Bơ vơ chiều dựng chuông trầmSông dài trôi quạnh hồi âm nẻo nào

Ta nhớ lại cung bậc ban đầu của Dâng Rừng:Lối xưa mây xám nghẹn màu

Thuyền xuôi qua mấy nhịp cầu chênh vênhTóc huyền chìm mấy mông mênh

Thiên thai đâu nhỉ mà quên lối vềCố nhân chưa vẹn câu thề

Sắt son là mảnh hồn quê ngậm ngùiVào thu mây trắng tim rồi

Đêm sâu bỗng lạnh tiếng cười tri âmNhưng tại sao lại phải ghi ra nhiều nữa? Hoài Khanh đã hồn nhiên đưa nguồn thơ mình vào lục bát, hồn nhiên dẫn lục bát về cõi uyên nguyên, bỗng nhiên lại khơi

mạch gì khiến uyên nguyên trào trở giậy trong vẻ tân kỳ bình đạm thiết tha:Người ơi năm tháng là gì?

Phải chăng mấy khóm tường vi héo mònĐố ai che mảnh trăng tròn

Đố ai đo được lòng son của đờiThật không thể tưởng tượng. Ông bạn thuở ấy còn nhỏ tuổi, giọng thuần phác như nhiên, đùng một cái, đứng song song lên ngang những thi bá đời Đường mà

uyển chuyển như câu hát Kinh Thi, lại pha màu cay đắng của thời đại lao lung nhược tiểu:Biết bao giờ! đến bao giờ

Cố nhân thì chỉ hững hờ mà thôiKhách qua tàu đã xa rồi

Là thôi còn một góc trời chênh vênhNắng mưa còn thắm ân tình

Dâng đời tất cả riêng mình héo honCon tàu nhược tiểu đi đâu như thế? Nó trao được chút gì cho tứ hải hay không? Nó lận đận điêu linh, nó nhẫn nại trong đêm dài bối rối, nó chắp nhặt ân tình, nó

mang trở đi đâu, nó mang về không dứt khoát, nó làm hết nhiệm vụ mình và có thể cứ như hờ hững trước mọi tiếng tương giao:Tàu qua tàu lại vẫn còn

Ngói trơ sương nắng dáng mòn cỏ rêuSáo ai buông xuống lưng chiều

Nhà ai lên khói mà nhiều đắng cayTàu qua tàu lại đêm ngày

Khăn xanh nào vẫy bàn tay nào mềmLệ ai nhỏ ướt sân thềm

Tàu qua thì cả ân tình theo quaTheo qua là qua mất? Hay theo qua là qua về? Qua lại? Qua đi? Qua bờ bỉ ngạn? Kết tụ tử sinh ? Không biết. Không biết? không biết.

Chỉ biết rằng thy sỹ đã đặt bàn tay thân ái vào giữa cõi lang thang. Và toàn thể quê chung đã quy về cảm thương trong cô độc.Nát từng nếp áo hoàng hoa

Tâm tư lạnh cả bài ca độc hànhNhịp đời lẻ khúc thơ xanh

Thế nhân chẳng khóc nhưng tình đơn côiLòng ga còn trọn cuộc đời

Chỉ đưa chỉ đón là thôi chứ gì?Đón đưa gì nhỉ? Tại sao vừa như Tố Như Tử, vừa như Tử Tố Như? Vừa không phải Tố Như Như Tố gì cả?

Chút riêng chọn đá thử vàngBiết đâu mà gửi can tràng vào đâu

Còn như vào trước ra sauAi cho kén chọn vàng thau tự mình?

Mặc người mưa sở mây TầnNhững mình nào biết có xuân là gì?

Những mình nào biết có xuân là gì?Thế ra Hoài Khanh đã chạm vào chỗ cốt yếu mà Nguyễn Du đã dành riêng cho tâm sự Thúy Kiều? Anh định làm cái gì thế?

Mùa thu chừ đã đi quaLá khô bớt rụng sương sa lại nhiều

Lơ đễnh một chút, ắt ta không ngờ rằng những dư vang thâm hậu Nguyễn Du đã được âm thầm khơi dẫn trở lại một cách kín đáo u nhã u nùng?Lần lần tháng trọn ngày qua

Nỗi gần nào biết đường xa thế nàySong sa vò võ phương trời

Nay hoàng hôn đã lại mai hôn hoàngLần lần thỏ bạc ác vàng

Xót người trong hội đoạn tràng đòi cơn.Thì chính đó là mạch sầu riêng biệt đã đi về ám lấy núi non. Hoài Khanh ngày xưa không đọc gì nhiều Nguyễn Du, nhưng anh đã hồn nhiên nằm ngay vào giữa

mạch sầu thiên cổ của thiên tài Hồng Lĩnh.Gió lên cuồn cuộn lưng đèo

Chao ôi tâm sự biết chiều hay đêmẤy bởi vì quê hương Phan Thiết của anh, với sông, núi, đèo, truông hiu quạnh, những “chiều gió nồm” quả chứa chan màu sắc núi sông Hà Tịnh. Tâm hồn con

người cũng được hun đúc trong bầu khí hậu long lanh ngang trái phảng phất những oan nghiệt biển dâu, thôi thúc con người đi suốt xứ tìm trong viễn vọng chiêm baonhững ân tình chung thủy:

Em ơi tháng sẽ về nămTình ơi chung thủy về thăm mộng lành

Ngàn ngày núi biếc hương xanhCho nhau một tấm lòng thành mà thôi

Chúng tôi tưởng, nếu người đọc thơ không có một ý niệm gì hết về phong cảnh núi đồi Hà Tịnh, Phan Thiết, Phan Rang, Tipasa… những phong cảnh bao langậm ngùi, đất nước quá đẹp và quá đau thương, nếu không nhìn bằng hai con mắt những sự tình đó suốt bình sinh, ắt sẽ không rõ từ đâu mà những bản bi ca lại xuất

hiện trong Dâng Rừng giữa xuân xanh như thế.Ngàn sâu lắng xuống mịt mùng

Lãng du đêm quạnh lại chùng bước chânTừ đó chúng ta miên man đọc lại những chiều “xa quê hương nghe gió nồm”, chúng ta trở lại với Dâng Rừng, cùng thi sỹ gọi lại những âm thanh không lời,

những lời không có tiếng:Cố nhân ơi đã đành xa

Thâm u vọng tưởng bài ca sang mùaKhói hương còn quyện mái chùa

Sắt se chi nữa mà mua tị hiềmRừng thiêng mòn mỏi cánh chim

Cũng không giết chết buồng tim đợi chờRồi mai lá rụng cành trơ

Cuốn bao nhiêu gió chép thơ tặng đời(Dâng Rừng)

Ngậm ngùi một nửa quê hươngLạnh lùng một dáng chiều buông rủ sầu

Hồn về sáng lại đêm thâuLửa hương cầu nguyện cho nhau thâm tình

Không gian chiều xuống thay hìnhThời gian giữ mãi tâm tình trong ta

(Sầu Chiều)Tập Dâng Rừng cố nhiên có vài chút tạm gọi là “khuyết điểm” theo quan điểm văn nghệ thời nay. Nhưng những khuyết điểm hoặc nhược điểm kia, chính là

những đặc ân, ưu điểm của tuổi trẻ. Ngày mai lớn lên, ta khắc phục được những nhược điểm kia, thì cũng chính ngày đó chúng ta đành mất cõi thanh xuân, linh hồnbắt đầu tàn tạ, khép kín. (Kín là kín bưng, kín bít, chứ không phải kín đáo u huyền).

Nhưng làm sao có thể khép kín mãi được? Hãy thư thả nghe lại cung bậc lục bát dị thường trong Thân Phận:Chim bay tàn bóng xa mù

Thôi sương ở lại đền bù tuổi tôiNằm đây lạnh suốt mặt trời

Hoài thương quá khứ đã ngùi phiêu linhPhố xưa hồn đẫm lệ mình

Sông xưa chiều đã lênh đênh mấy mùaNghe tàn cõi mộng hoang thưa

Con chim lại hót trên mùa lang thangMắt em hồ vỡ cung đàn

Thôi xuân nào cũng mộng tàn đêm thâuNgùi thương bóng nhỏ giọng sầu

Cõi kia cũng quạnh quẽ màu lưu linh…Màu lưu linh

Chim bay tàn bóng xa mùThôi sương ở lại đền bù tuổi tôi

Màu lưu linh là màu lưu ly, linh đinh, hay lung linh sương bóng. Màu lưu linh là một tiếng lãng đãng chia phôi.Nếu nghĩ tới Kiều, thì đó là màu sắc nhuộm suốt một đời lưu lạc của nàng. Và trong đó không chỉ có đoạn trường thôi? Ly biệt, chia phôi? Nhưng còn ý nghĩa

Nếu nghĩ tới Kiều, thì đó là màu sắc nhuộm suốt một đời lưu lạc của nàng. Và trong đó không chỉ có đoạn trường thôi? Ly biệt, chia phôi? Nhưng còn ý nghĩariêng của tu hành trong cuộc Lữ.

Nếu nghĩ tới Nerval, thì màu lưu linh của Hoài Khanh chính là màu của huyễn mộng Les Chi-mères, màu của el desdichado (kẻ lang thang trần trụi, không chỗdung thân khắp bến bờ đất trích).

Je suis le ténébreuxe le veuf l’inconsoléLe prince d’Aquitaine à la tourablie

Ma seul etoile est morte – et mon luth constelléPorte le Soleil noir de la Mélancolie…

(Ta là kẻ âm u, kẻ góa vợ, kẻ khôn nguôi Hoàng tử của một cung thành vùi lấp).Đã tử diệt là Ngôi Sao duy nhất

Mặt trời đen là cung bậc ta caVừng Hắc Ô bám chặt cây đàn ngà

Ảo mộng của mối Sầu U suốt kiếp)Màu lưu linh của Hoài Khanh ngân lên cung bậc dị thường kia của ông Chúa Siêu Thực Tây Phương, mà ngân lên trong tiết điệu dịu dàng đôn hậu của lục bát.

Cái mới thật là kỳ.Chim bay tàn bóng xa mù

Thôi sương ở lại đền bù tuổi tụiHai câu đơn giản như thế cũng đủ sức xụ ựa những Nerval Hửlderlin vào cuộc hội đàm vô thanh vô tức với Nguyễn Du. Cuộc hội đàm của bọn người cô độc.

Và tuổi tôi chỉ riêng sương lạnh ở lại đền bù.Người ta có thể hỏi: giọt sương hao mòn như thế, hột sương ở lại đền bù, thì đền bù được bao lăm?

Nhưng thy sỹ vẫn hồn nhiên tha thiết bảo:Thôi sương ở lại đền bù tuổi tôi

Sương của mùa thu dằng dặc? Vì mùa xuân đã chết? Mùa xuân đã tàn phai theo cánh chim bay tàn bóng xa mù. Tôi còn biết làm sao buộc cánh nó lại? Mà buộclại để làm gì? Tôi xin chấp thuận cuộc chuyển dịch kia và đem lời thơ trao nhau làm tặng vật.

Dâng đời tất cả riêng mình héo honĐó là ý nghĩa của câu thơ Dâng Rừng.

Nằm đây lạnh suốt mặt trờiHoài thương quá khứ đã ngùi phiêu linh

Phố xưa hồn đẫm lệ mìnhSông xưa triều đã lênh đênh mấy mùa.

Phố xưa sông xưa, là sông phố ở một tỉnh lị nhỏ miền Trung? Gió biển thổi vào từng trận, những chiều hè tha thướt hoang liêu, những buổi sáng mùa đông thảmđạm. Một giai nhân dị thường như những Sylvie, có lẽ đã cư lưu tại phố đó. Và một mối tình tuyệt vọng có lẽ đã đem lệ về làm đẫm ướt phố xưa. Sylvie, Adrienne,

Diotima, Alissa… vân vân… Những con người như thế vốn từng đã khiến những thiên tài Hà Tịnh viết nên những lời:Ví chăng duyên nợ ba sinh

Làm chi đem thói khuynh thành trêu ngươiHoặc:

Hồn lưu lạc chưa hề thờ một chúaYêu một người, ta dâng cả tình thương

Nhưng tình thương đó đã vô vọng và vì thế nó đã biến thành một thứ gì không tuổi không tên, nhân gian không có lời gì để gọi nó ra được nữa. Gọi nó là màu lưulinh. Màu lưu linh đã giết con người ta chết từ sơ ngộ, người ta sẽ bỏ phố xưa sông cũ ra đi để suốt đời nghe tiếng chim thuở ban sơ về hót…

Nghe tàn cõi mộng hoang thưaCon chim lại hót trên mùa lang thang

Mắt em hồ vỡ cung đàn…Trên bước lang thang người thơ gieo những cung bậc vào cung đàn mà mỗi phen mỗi thấy hiện ra trước mắt mình hai con mắt thiên tiên của công chúa, và hai con

mắt u huyền đó đã làm vỡ cung đàn bất tuyệt của tài hoa. Và mỗi phen lại nghe cung đàn mình chết lịm trong cung đàn sơ khai kỳ ảo.Il est un air pour qui je donnerais

Tout Rossini, tout Mozart et tout WeberUn air très vieu languissant et funèbre

Qui pour moi seul a des charmes secretsHoài Khanh chẳng bao giờ đọc Nerval, và có lẽ ngày xưa anh cũng chẳng đọc gì Nguyễn Du, Huy Cận.

Nhưng tâm hồn anh mang chứa tinh thể thi nhạc những tâm hồn kia. Những Mozart, những Chopin, những, những…Tôi vốn là kẻ rủi ro thuở mười lăm mười sáu đã gặp Huy Cận Nguyễn Du Nerval. Tôi đã giã từ hết sách vở meo mốc nhà trường về quê sống với chuồn chuồn

châu chấu. Thì cái ngày lạc lối vào Sàigòn, bỗng nhiên tao ngộ tiếng thơ Dâng Rừng, tôi tưởng mình được phép nói vài lời tuyệt đối, mặc dù ngày đó tôi chưa quenbiết Hoài Khanh. Tôi nói với ông Tạ Ký dịp nào gặp Hoài Khanh thì dẫn anh tới nhà chơi một cuộc. Từ bấy tới nay ngót mười năm.

Hoài Khanh là hồn thơ thuần nhiên điền dã.Vậy thì cái bản “hòa âm điền dã” của anh tất nhiên ngân lên một âm thanh gì khó lọt vào thính quan người văn nghệ phồn hoa. Mỗi người hãy xin mang trọn cái

nghiệp mình trong cái vũ trụ riêng mình. Rồi mai sau, sẽ có dịp bất ngờ cái vũ trụ riêng mình sẽ chan hoà vào cái càn khôn chung thiên hạ. Chẳng nên sớm vội vãcưỡng cầu.

Chỉ thử tưởng tượng xem. Những kẻ hồn lạc loài ngay từ thuở sơ sinh bỗng một hôm gặp Nàng Thơ đẹp nguy nga như hoàng hậu trong bầu không khí ba chabảy mẹ thế kỷ này … Thì từ đó?

Il est un air pour qui je donneraisTout Rossini tout Mozart et tout Weber…

HẾT

Xem thêm: ĐI VÀO CÕI THƠ
[Ẩn quảng cáo]